Exode 40:18 - Moïse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.
Parole de vie
Exode 40.18 - Moïse fait dresser la tente : des artisans placent les supports, les cadres et les traverses et ils dressent les colonnes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 40. 18 - Moïse dressa le tabernacle ; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.
Bible Segond 21
Exode 40: 18 - Moïse dressa le tabernacle ; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et éleva les colonnes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 40:18 - Moïse fit ériger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et l’on dressa les piliers.
Bible en français courant
Exode 40. 18 - Moïse fit dresser la demeure: on mit en place les socles, les cadres et les traverses, de même que les colonnes.
Bible Annotée
Exode 40,18 - Moïse dressa la Demeure et il en posa les socles, il en plaça les planches et en mit les traverses et en dressa les piliers.
Bible Darby
Exode 40, 18 - Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers.
Bible Martin
Exode 40:18 - Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers.
Parole Vivante
Exode 40:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 40.18 - Et Moïse dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes.
Grande Bible de Tours
Exode 40:18 - Moïse le dressa, mit les ais avec les bases et les barres de bois, et posa les colonnes.
Bible Crampon
Exode 40 v 18 - Moïse dressa la Demeure ; il en posa les socles, il en plaça les planches et les traverses, en dressa les colonnes.
Bible de Sacy
Exode 40. 18 - Il mit le témoignage dans l’arche, au-dessous des deux côtés les bâtons pour la porter , et l’oracle au-dessus.
Bible Vigouroux
Exode 40:18 - Moïse, l’ayant dressé, mit les ais avec les bases et les barres de bois, et il posa les colonnes. [40.18 Voir Nombres, 7, 1.]
Bible de Lausanne
Exode 40:18 - Moïse dressa la Demeure, en mit les bases, en plaça les ais, en mit les traverses et en dressa les colonnes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 40:18 - Moses erected the tabernacle. He laid its bases, and set up its frames, and put in its poles, and raised up its pillars.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 40. 18 - When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 40.18 - And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 40.18 - Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas.
Bible en latin - Vulgate
Exode 40.18 - erexitque illud Moses et posuit tabulas ac bases et vectes statuitque columnas