Exode 39:33 - On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ;
Parole de vie
Exode 39.33 - Ils apportent à Moïse tous les éléments de la tente sacrée :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 39. 33 - On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ;
Bible Segond 21
Exode 39: 33 - On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 39:33 - On apporta la Demeure à Moïse : la Tente et tous ses éléments : ses agrafes, ses cadres, ses traverses, ses piliers et ses socles,
Bible en français courant
Exode 39. 33 - Les Israélites apportèrent à Moïse tous les éléments de la demeure: – la tente avec ses accessoires: crochets, cadres, traverses, colonnes et socles;
Bible Annotée
Exode 39,33 - Ils apportèrent la Demeure à Moïse, la Tente et tout ce qui en dépend, ses agrafes, ses planches, ses traverses, ses piliers et ses socles ;
Bible Darby
Exode 39, 33 - Et ils apportèrent le tabernacle à Moïse : la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases ;
Bible Martin
Exode 39:33 - Et ils apportèrent à Moïse le pavillon, le Tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements ;
Parole Vivante
Exode 39:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 39.33 - Et ils apportèrent la Demeure à Moïse, le tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements ;
Grande Bible de Tours
Exode 39:33 - La couverture de toisons teintes en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes,
Bible Crampon
Exode 39 v 33 - On présenta la Demeure à Moïse, la tente et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses socles ;
Bible de Sacy
Exode 39. 33 - la couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes,
Bible Vigouroux
Exode 39:33 - la couverture de peaux de moutons (béliers) teinte en rouge, et l’autre couverture de peaux violettes, [39.33 De peaux violettes, de peaux de dugong. Voir Exode, 25, 5.]
Bible de Lausanne
Exode 39:33 - On apporta à Moïse la Demeure, la Tente et tous ses objets, ses crochets, ses ais, ses traverses, ses colonnes et ses bases ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 39:33 - Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 39. 33 - Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 39.33 - And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 39.33 - Y trajeron el tabernáculo a Moisés, el tabernáculo y todos sus utensilios; sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus columnas, sus basas;
Bible en latin - Vulgate
Exode 39.33 - opertorium de pellibus arietum rubricatis et aliud operimentum de ianthinis pellibus
Ancien testament en grec - Septante
Exode 39:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Exode 39.33 - Und sie brachten die Wohnung zu Mose, die Hütte und alle ihre Geräte, ihre Haften, Bretter, Riegel, Säulen, Füße;
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 39:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !