Comparateur des traductions bibliques
Exode 39:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 39:22 - On fit la robe de l’éphod, tissée entièrement d’étoffe bleue.

Parole de vie

Exode 39.22 - Le vêtement qui est sous l’éfod est entièrement tissé avec de la très belle laine violette.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 39. 22 - On fit la robe de l’éphod, tissée entièrement d’étoffe bleue.

Bible Segond 21

Exode 39: 22 - On fit la robe de l’éphod, entièrement tissée d’étoffe bleue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 39:22 - On tissa la robe de l’éphod tout entière en pourpre violette.

Bible en français courant

Exode 39. 22 - La robe sur laquelle Aaron porte l’éfod fut entièrement tissée en laine violette.

Bible Annotée

Exode 39,22 - Il fit le surplis de l’éphod, tissé, tout en pourpre violette.

Bible Darby

Exode 39, 22 - Et on fit la robe de l’Éphod en ouvrage de tisserand, entièrement de bleu ;

Bible Martin

Exode 39:22 - On fit aussi le Rochet de l’Ephod d’ouvrage tissu, [et] entièrement de pourpre.

Parole Vivante

Exode 39:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 39.22 - On fit aussi la robe de l’éphod en tissu simple, entièrement de pourpre.

Grande Bible de Tours

Exode 39:22 - Au bas de la robe, vers les pieds, des grenades d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate, et de fin lin retors,

Bible Crampon

Exode 39 v 22 - On fit la robe de l’éphod, œuvre du tisseur, tout entière en pourpre violette.

Bible de Sacy

Exode 39. 22 - Au bas de la robe vers les pieds il y avait des grenades faites d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors ;

Bible Vigouroux

Exode 39:22 - (Mais) Au bas de la robe, vers les pieds, il y avait des grenades faites d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors

Bible de Lausanne

Exode 39:22 - On fit la robe de l’éphod en ouvrage de tisserand, tout entière de pourpre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 39:22 - He also made the robe of the ephod woven all of blue,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 39. 22 - They made the robe of the ephod entirely of blue cloth — the work of a weaver —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 39.22 - And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 39.22 - Hizo también el manto del efod de obra de tejedor, todo de azul,

Bible en latin - Vulgate

Exode 39.22 - deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta

Ancien testament en grec - Septante

Exode 39.22 - ὅσα συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 39.22 - Desgleichen machte er den Rock des Ephod, ganz von blauem Purpur gewoben;

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 39:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV