Comparateur des traductions bibliques
Exode 39:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 39:16 - On fit deux montures d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

Parole de vie

Exode 39.16 - Ils fabriquent aussi deux montures en or et deux anneaux en or, qu’ils fixent en haut de la pochette, aux deux coins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 39. 16 - On fit deux montures d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

Bible Segond 21

Exode 39: 16 - On fit 2 montures en or et 2 anneaux en or et on mit les 2 anneaux aux 2 extrémités du pectoral.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 39:16 - On forgea deux montures d’or et deux anneaux d’or que l’on fixa aux deux bords du pectoral

Bible en français courant

Exode 39. 16 - deux montures en or et deux anneaux d’or qu’on fixa aux angles supérieurs du pectoral.

Bible Annotée

Exode 39,16 - On fit deux chatons d’or et deux anneaux d’or et on mit ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

Bible Darby

Exode 39, 16 - Et ils firent deux chatons d’or, et deux anneaux d’or, et ils mirent les deux anneaux aux deux bouts du pectoral ;

Bible Martin

Exode 39:16 - On fit aussi deux crampons d’or, et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.

Parole Vivante

Exode 39:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 39.16 - On fit aussi deux agrafes d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

Grande Bible de Tours

Exode 39:16 - Deux agrafes et autant d’anneaux d’or. Ils mirent les anneaux aux deux côtés du rational,

Bible Crampon

Exode 39 v 16 - On fit deux chatons d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

Bible de Sacy

Exode 39. 16 - deux agrafes et autant d’anneaux d’or. Ils mirent les anneaux aux deux côtés du rational,

Bible Vigouroux

Exode 39:16 - deux agrafes et autant d’anneaux d’or. Ils mirent les anneaux aux deux côtés du rational

Bible de Lausanne

Exode 39:16 - On fit deux chatons d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux bouts du pectoral ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 39:16 - And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 39. 16 - They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 39.16 - And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 39.16 - Hicieron asimismo dos engastes y dos anillos de oro, y pusieron dos anillos de oro en los dos extremos del pectoral,

Bible en latin - Vulgate

Exode 39.16 - et duos uncinos totidemque anulos aureos porro anulos posuerunt in utroque latere rationalis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 39.16 - καὶ τὴν λυχνίαν τὴν καθαρὰν καὶ τοὺς λύχνους αὐτῆς λύχνους τῆς καύσεως καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ φωτὸς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 39.16 - auch zwei goldene Einfassungen und zwei goldene Ringe, und setzten die beiden Ringe an die beiden Ecken des Brustschildleins.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 39:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV