Exode 37:8 - un chérubin à l’une des extrémités, et un chérubin à l’autre extrémité ; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Parole de vie
Exode 37.8 - Ces deux chérubins forment une seule pièce avec le couvercle, à chaque bout.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 37. 8 - un chérubin à l’une des extrémités, et un chérubin à l’autre extrémité ; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Bible Segond 21
Exode 37: 8 - un chérubin à l’une des extrémités et un chérubin à l’autre extrémité. Il fit sortir les chérubins du propitiatoire à ses 2 extrémités.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 37:8 - de manière qu’ils fassent corps avec lui.
Bible en français courant
Exode 37. 8 - Ces deux chérubins faisaient corps avec le couvercle, à chacune de ses extrémités.
Bible Annotée
Exode 37,8 - un chérubin à un bout et un à l’autre ; c’est du propitiatoire même qu’il fit sortir les chérubins à ses deux bouts.
Bible Darby
Exode 37, 8 - un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; il fit les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts.
Bible Martin
Exode 37:8 - [Savoir] un Chérubin tiré du bout de deçà, et l’autre Chérubin du bout de delà ; il fit, [dis-je], les Chérubins tirés du Propitiatoire ; [savoir] de ses deux bouts.
Parole Vivante
Exode 37:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 37.8 - Un chérubin à ce bout, et un chérubin à l’autre bout. Il fit les chérubins sortant du propitiatoire, à ses deux bouts.
Grande Bible de Tours
Exode 37:8 - Un chérubin à l’extrémité d’un des côtés, et l’autre chérubin à l’extrémité du côté opposé : les deux chérubins étaient à chacune des extrémités du propitiatoire,
Bible Crampon
Exode 37 v 8 - un chérubin à l’une des extrémités et un chérubin à l’autre extrémité ; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Bible de Sacy
Exode 37. 8 - un chérubin à l’extrémité d’un des deux côtés, et l’autre chérubin à l’extrémité de l’autre côté : ainsi chacun des deux chérubins était à l’une des extrémités du propitiatoire.
Bible Vigouroux
Exode 37:8 - Un chérubin à l’extrémité d’un des deux côtés, est l’autre chérubin à l’extrémité de l’autre côté. Ainsi chacun des deux chérubins était à l’une des extrémités du propitiatoire.
Bible de Lausanne
Exode 37:8 - un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; on fit les chérubins [tirés] du propitiatoire, de ses deux bouts.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 37:8 - one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 37. 8 - He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 37.8 - One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 37.8 - Un querubín a un extremo, y otro querubín al otro extremo; de una pieza con el propiciatorio hizo los querubines a sus dos extremos.
Bible en latin - Vulgate
Exode 37.8 - cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatorii