Comparateur des traductions bibliques
Exode 36:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 36:1 - Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l’Éternel avait mis de la sagesse et de l’intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l’Éternel avait ordonné.

Parole de vie

Exode 36.1 - « Le Seigneur a donné l’habileté et l’intelligence à Bessalel, à Oholiab et à d’autres artisans. Ainsi ils pourront faire les travaux nécessaires à son service dans le lieu saint. Ils feront donc tout ce que le Seigneur a commandé. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 36. 1 - Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l’Éternel avait mis de la sagesse et de l’intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l’Éternel avait ordonné.

Bible Segond 21

Exode 36: 1 - « Betsaleel, Oholiab et tous les artisans en qui l’Éternel a mis de l’habileté et de l’intelligence pour savoir faire ces travaux réaliseront les objets destinés au service du sanctuaire en se conformant à tous les commandements de l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 36:1 - Betsaleel et Oholiab et tous les hommes habiles que l’Éternel avait doués d’habileté, d’intelligence et de compétence pour exécuter tous les ouvrages à réaliser pour le sanctuaire, exécutèrent tout conformément aux ordres de l’Éternel.

Bible en français courant

Exode 36. 1 - « Bessalel, Oholiab et les autres artisans à qui le Seigneur a accordé l’habileté et l’intelligence nécessaires pour exécuter les travaux, fabriqueront tout ce qui servira au culte dans le sanctuaire, conformément aux ordres du Seigneur. »

Bible Annotée

Exode 36,1 - Et Betsaléel et Oholiab et tous les hommes intelligents en qui l’Éternel a mis de l’habileté et de l’intelligence pour savoir faire tous les ouvrages pour le service du sanctuaire, exécuteront tout selon ce que l’Éternel a ordonné.

Bible Darby

Exode 36, 1 - Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de cœur à qui l’Éternel avait donné de la sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’œuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé.

Bible Martin

Exode 36:1 - Et Betsaléel, et Aholiab, et tous les hommes d’esprit, auxquels l’Éternel avait donné de la sagesse, et de l’intelligence, pour savoir faire tout l’ouvrage du service du Sanctuaire, firent selon toutes les choses que l’Éternel avait commandées.

Parole Vivante

Exode 36:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 36.1 - Betsaléel, et Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l’Éternel avait mis intelligence et industrie pour savoir faire tout l’ouvrage pour le service du sanctuaire, firent tout ce que l’Éternel avait commandé.

Grande Bible de Tours

Exode 36:1 - Béséléel exécuta ces ouvrages avec Ooliab et tous les hommes habiles à qui le Seigneur avait donné la sagesse et l’intelligence, afin qu’ils fissent en perfection ce qui était nécessaire pour l’usage du sanctuaire et que le Seigneur avait ordonné.

Bible Crampon

Exode 36 v 1 - Béseléel, Ooliab et tous les hommes intelligents en qui Yahweh a mis de l’intelligence et de l’habileté pour savoir faire tous les ouvrages destinés au service du sanctuaire, les exécuteront selon tout ce que Yahweh a commandé. "

Bible de Sacy

Exode 36. 1 - Béséléel travailla donc à tous ces ouvrages avec Ooliab, et tous les hommes habiles à qui le Seigneur avait donné la sagesse et l’intelligence, afin qu’ils sussent faire excellemment ce qui était nécessaire pour l’usage du sanctuaire, et tout ce que le Seigneur avait ordonné.

Bible Vigouroux

Exode 36:1 - Béséléel travailla donc à tous ces ouvrages avec Ooliab et tous les hommes habiles (sages) à qui le Seigneur avait donné la sagesse et l’intelligence, afin qu’ils sussent faire excellemment (habilement) ce qui était nécessaire pour l’usage du sanctuaire et tout ce que le Seigneur avait ordonné.
[36.1 Voir Exode, 26, 1.]

Bible de Lausanne

Exode 36:1 - Et Betsaléel et Oholiab, et tous les hommes habiles
{Héb. sages de cœur.} auxquels l’Éternel a donné la sagesse et l’intelligence pour savoir et pour faire, feront toute l’œuvre du service du sanctuaire, selon tout ce que l’Éternel a commandé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 36:1 - Bezalel and Oholiab and every craftsman in whom the Lord has put skill and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the Lord has commanded

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 36. 1 - So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 36.1 - Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 36.1 - Así, pues, Bezaleel y Aholiab, y todo hombre sabio de corazón a quien Jehová dio sabiduría e inteligencia para saber hacer toda la obra del servicio del santuario, harán todas las cosas que ha mandado Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Exode 36.1 - fecit ergo Beselehel et Hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit Dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Exode 36.1 - καὶ ἐποίησεν Βεσελεηλ καὶ Ελιαβ καὶ πᾶς σοφὸς τῇ διανοίᾳ ᾧ ἐδόθη σοφία καὶ ἐπιστήμη ἐν αὐτοῖς συνιέναι ποιεῖν πάντα τὰ ἔργα κατὰ τὰ ἅγια καθήκοντα κατὰ πάντα ὅσα συνέταξεν κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 36.1 - Da arbeiteten Bezaleel und Oholiab und alle Männer, die weisen Herzens waren, denen der HERR Weisheit und Verstand gegeben hatte, zu wissen, wie sie allerlei Werke machen sollten zum Dienste des Heiligtums, nach allem dem, was der HERR geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 36:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV