Comparateur des traductions bibliques
Exode 34:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 34:30 - Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait ; et ils craignaient de s’approcher de lui.

Parole de vie

Exode 34.30 - Quand Aaron et tous les Israélites voient briller son visage, ils ont peur de l’approcher.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 34. 30 - Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait ; et ils craignaient de s’approcher de lui.

Bible Segond 21

Exode 34: 30 - Aaron et tous les Israélites regardèrent Moïse et virent que la peau de son visage rayonnait ; ils eurent alors peur de s’approcher de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 34:30 - Aaron et tous les Israélites regardèrent Moïse, et s’aperçurent que la peau de son visage rayonnait. Ils eurent peur de s’approcher de lui.

Bible en français courant

Exode 34. 30 - Quand Aaron et les Israélites virent l’éclat de son visage, ils eurent peur de s’approcher de lui.

Bible Annotée

Exode 34,30 - et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait et ils craignirent de s’approcher de lui.

Bible Darby

Exode 34, 30 - Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui ;

Bible Martin

Exode 34:30 - Mais Aaron et tous les enfants d’Israël ayant vu Moïse, et s’étant aperçus que la peau de son visage était resplendissante, ils craignirent d’approcher de lui.

Parole Vivante

Exode 34:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 34.30 - Mais Aaron et tous les enfants d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent d’approcher de lui.

Grande Bible de Tours

Exode 34:30 - Aaron et les enfants d’Israël, voyant le visage de Moïse resplendissant, craignirent de s’approcher de lui.

Bible Crampon

Exode 34 v 30 - Aaron et tous les enfants d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait ; et ils craignirent de s’approcher de lui.

Bible de Sacy

Exode 34. 30 - Mais Aaron et les enfants d’Israël voyant que le visage de Moïse jetait des rayons, craignirent d’approcher de lui.

Bible Vigouroux

Exode 34:30 - Mais Aaron et les enfants d’Israël, voyant que le visage de Moïse jetait des rayons, craignirent d’approcher de lui.

Bible de Lausanne

Exode 34:30 - Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait ; et ils craignirent de s’approcher de lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 34:30 - Aaron and all the people of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 34. 30 - When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 34.30 - And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 34.30 - Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí la piel de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.

Bible en latin - Vulgate

Exode 34.30 - videntes autem Aaron et filii Israhel cornutam Mosi faciem timuerunt prope accedere

Ancien testament en grec - Septante

Exode 34.30 - καὶ εἶδεν Ααρων καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ τὸν Μωυσῆν καὶ ἦν δεδοξασμένη ἡ ὄψις τοῦ χρώματος τοῦ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐφοβήθησαν ἐγγίσαι αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 34.30 - Und Aaron und alle Kinder Israel sahen Mose, und siehe, die Haut seines Angesichtes strahlte; da fürchteten sie sich, ihm zu nahen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 34:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV