Comparateur des traductions bibliques
Exode 31:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 31:16 - Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Parole de vie

Exode 31.16 - Les Israélites respecteront le sabbat de génération en génération. C’est un accord qui doit rester valable pour toujours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 31. 16 - Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Bible Segond 21

Exode 31: 16 - Les Israélites respecteront le sabbat en le célébrant, au fil des générations, comme une alliance éternelle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 31:16 - Les Israélites observeront le jour du sabbat en le célébrant de génération en génération ; c’est une alliance éternelle.

Bible en français courant

Exode 31. 16 - Les Israélites devront respecter pleinement le sabbat, de génération en génération, car il s’agit d’un accord valable à perpétuité.

Bible Annotée

Exode 31,16 - Les fils d’Israël observeront le sabbat en le célébrant de génération en génération comme une alliance perpétuelle.

Bible Darby

Exode 31, 16 - Et les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, --une alliance perpétuelle.

Bible Martin

Exode 31:16 - Ainsi les enfants d’Israël garderont le Sabbat, pour célébrer le jour du repos en leurs âges, par une alliance perpétuelle.

Parole Vivante

Exode 31:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 31.16 - Ainsi les enfants d’Israël observeront le sabbat, pour célébrer le sabbat dans toutes leurs générations, comme une alliance perpétuelle.

Grande Bible de Tours

Exode 31:16 - Que les enfants d’Israël observent le sabbat, et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel

Bible Crampon

Exode 31 v 16 - Les enfants d’Israël observeront le sabbat et le célébreront, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.

Bible de Sacy

Exode 31. 16 - Que les enfants d’Israël observent le sabbat, et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel

Bible Vigouroux

Exode 31:16 - Que les enfants d’Israël observent le sabbat et qu’ils le célèbrent d’âge en âge. C’est un pacte éternel

Bible de Lausanne

Exode 31:16 - Les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer
{Héb. pour faire.} le sabbat, en leurs âges, comme une alliance perpétuelle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 31:16 - Therefore the people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath throughout their generations, as a covenant forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 31. 16 - The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 31.16 - Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 31.16 - Guardarán, pues, el día de reposo los hijos de Israel, celebrándolo por sus generaciones por pacto perpetuo.

Bible en latin - Vulgate

Exode 31.16 - custodiant filii Israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 31.16 - καὶ φυλάξουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὰ σάββατα ποιεῖν αὐτὰ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν διαθήκη αἰώνιος.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 31.16 - Und zwar sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, damit sie ihn für alle ihre Geschlechter zum ewigen Bunde machen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 31:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV