Comparateur des traductions bibliques
Exode 30:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 30:13 - Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras ; un demi-sicle sera le don prélevé pour l’Éternel.

Parole de vie

Exode 30.13 - Chaque homme compté donnera une pièce de cinq grammes d’argent, c’est-à-dire la moitié de l’unité de poids utilisée dans le lieu saint. Cette taxe sera pour moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 30. 13 - Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras ; un demi-sicle sera le don prélevé pour l’Éternel.

Bible Segond 21

Exode 30: 13 - Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement : une demi-pièce d’après la valeur étalon du sanctuaire, qui est de 10 grammes ; une demi-pièce sera prélevée pour l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 30:13 - Chacun de ceux qui seront recensés versera selon la moitié de l’unité de poids en vigueur au sanctuaire une pièce de près de six grammes d’argent, cette pièce sera une offrande pour l’Éternel.

Bible en français courant

Exode 30. 13 - Chaque homme astreint au recensement donnera une pièce de cinq grammes d’argent, selon la moitié de l’unité de poids en vigueur au sanctuaire. Cet argent sera prélevé en ma faveur

Bible Annotée

Exode 30,13 - Voici ce que donnera quiconque sera compris dans le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle sacré qui est de vingt guéras ; un demi-sicle sera la contribution pour l’Éternel.

Bible Darby

Exode 30, 13 - Voici ce que donneront tous ceux qui passeront par le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, à vingt guéras le sicle, un demi-sicle en offrande à l’Éternel.

Bible Martin

Exode 30:13 - Tous ceux qui passeront par le dénombrement donneront un demi sicle, selon le sicle du Sanctuaire, qui est de vingt oboles ; le demi sicle donc sera l’oblation [que l’on donnera] à l’Éternel.

Parole Vivante

Exode 30:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 30.13 - Tous ceux qui passeront par le dénombrement, donneront un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt oboles ; un demi-sicle sera donc l’offrande à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Exode 30:13 - Tous ceux qui seront comptés donneront un demi-sicle selon le poids du sanctuaire. Le sicle a vingt oboles. Un demi-sicle sera offert au Seigneur.

Bible Crampon

Exode 30 v 13 - Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras ; un demi-sicle sera le don levé pour Yahweh.

Bible de Sacy

Exode 30. 13 - Tous ceux qui seront comptés dans ce dénombrement, donneront un demi-sicle selon la mesure du temple. Le sicle a vingt oboles. Le demi-sicle sera offert au Seigneur.

Bible Vigouroux

Exode 30:13 - Tous ceux qui seront compris dans ce dénombrement donneront un demi-sicle, selon la mesure du temple. Le sicle a vingt oboles. Le demi-sicle sera offert au Seigneur.
[30.13 Voir Lévitique, 27, 25 ; Nombres, 3, 47 ; Ezéchiel, 45, 12. ― Voir Exode, note, 21.32.]

Bible de Lausanne

Exode 30:13 - Voici ce que donneront tous ceux qui passeront au recensement : la moitié d’un sicle (selon le sicle du sanctuaire, à vingt guéras le sicle), la moitié d’un sicle comme portion prélevée à l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 30:13 - Each one who is numbered in the census shall give this: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as an offering to the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 30. 13 - Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 30.13 - This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 30.13 - Esto dará todo aquel que sea contado; medio siclo, conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte geras. La mitad de un siclo será la ofrenda a Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Exode 30.13 - hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen dimidium sicli iuxta mensuram templi siclus viginti obolos habet media pars sicli offeretur Domino

Ancien testament en grec - Septante

Exode 30.13 - καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ δώσουσιν ὅσοι ἂν παραπορεύωνται τὴν ἐπίσκεψιν τὸ ἥμισυ τοῦ διδράχμου ὅ ἐστιν κατὰ τὸ δίδραχμον τὸ ἅγιον εἴκοσι ὀβολοὶ τὸ δίδραχμον τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ διδράχμου εἰσφορὰ κυρίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 30.13 - und zwar soll jeder, der durch die Musterung geht, einen halben Schekel geben, nach dem Schekel des Heiligtums; ein Schekel gilt zwanzig Gera. Der halbe Schekel ist eine Abgabe an den HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 30:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV