Comparateur des traductions bibliques
Exode 29:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 29:39 - Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs.

Parole de vie

Exode 29.39 - Vous offrirez le premier le matin et vous offrirez le deuxième le soir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 29. 39 - Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs.

Bible Segond 21

Exode 29: 39 - Tu offriras l’un des agneaux le matin et l’autre au coucher du soleil.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29:39 - L’un d’eux sera offert le matin, l’autre à la nuit tombante.

Bible en français courant

Exode 29. 39 - Le premier sera offert le matin, le second le soir.

Bible Annotée

Exode 29,39 - Tu offriras l’un de ces agneaux le matin et tu offriras l’autre agneau dans la soirée ;

Bible Darby

Exode 29, 39 - tu offriras l’un des agneaux le matin, et le second agneau tu l’offriras entre les deux soirs,

Bible Martin

Exode 29:39 - Tu sacrifieras l’un des agneaux au matin, et l’autre agneau entre les deux vêpres.

Parole Vivante

Exode 29:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 29.39 - Tu offriras l’un des agneaux le matin ; et le second, tu l’offriras entre les deux soirs,

Grande Bible de Tours

Exode 29:39 - L’un le matin, l’autre le soir.

Bible Crampon

Exode 29 v 39 - Tu offriras l’un de ces agneaux le matin, et tu offriras l’autre agneau entre les deux soirs.

Bible de Sacy

Exode 29. 39 - un le matin et l’autre le soir.

Bible Vigouroux

Exode 29:39 - un le matin, et l’autre le soir.

Bible de Lausanne

Exode 29:39 - Tu offriras l’un des agneaux le matin, et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 29:39 - One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 29. 39 - Offer one in the morning and the other at twilight.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 29.39 - The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 29.39 - Ofrecerás uno de los corderos por la mañana, y el otro cordero ofrecerás a la caída de la tarde.

Bible en latin - Vulgate

Exode 29.39 - unum agnum mane et alterum vespere

Ancien testament en grec - Septante

Exode 29.39 - τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 29.39 - ein Lamm am Morgen, das andere in den Abendstunden;

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 29:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV