Comparateur des traductions bibliques
Exode 29:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 29:13 - Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l’autel.

Parole de vie

Exode 29.13 - Tu prendras toute la graisse qui enveloppe les intestins et l’estomac de l’animal, la meilleure partie du foie et les deux reins avec la graisse qui les entoure. Tu brûleras tout cela sur l’autel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 29. 13 - Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l’autel.

Bible Segond 21

Exode 29: 13 - Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29:13 - Puis tu prendras toute la graisse qui recouvre les entrailles, ainsi que le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui les entoure et tu feras brûler le tout sur l’autel.

Bible en français courant

Exode 29. 13 - Tu prendras toute la graisse qui recouvre les entrailles de l’animal, de même que le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhère, et tu brûleras le tout sur l’autel.

Bible Annotée

Exode 29,13 - Et tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu feras fumer cela sur l’autel.

Bible Darby

Exode 29, 13 - Et tu prendras toute la graisse qui couvre l’intérieur, et le réseau qui est sur le foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer sur l’autel ;

Bible Martin

Exode 29:13 - Tu prendras aussi toute la graisse qui couvre les entrailles, et la taie qui est sur le foie, et les deux rognons, et la graisse qui est sur eux, et tu les feras fumer sur l’autel.

Parole Vivante

Exode 29:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 29.13 - Tu prendras aussi toute la graisse qui couvre les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer sur l’autel.

Grande Bible de Tours

Exode 29:13 - Vous prendrez toute la graisse qui couvre les entrailles, la membrane qui enveloppe le foie, les deux reins et la graisse qui les entoure, et vous les offrirez en les brûlant sur l’autel ;

Bible Crampon

Exode 29 v 13 - Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le réseau du foie et les deux rognons avec la graisse qui les entoure, et tu feras fumer tout cela sur l’autel.

Bible de Sacy

Exode 29. 13 - Vous prendrez aussi toute la graisse qui couvre les entrailles et la membrane qui enveloppe le foie, avec les deux reins et la graisse qui les couvre, et vous les offrirez en les brûlant sur l’autel ;

Bible Vigouroux

Exode 29:13 - Tu prendras aussi toute la graisse qui couvre les entrailles et la membrane qui enveloppe le foie, avec les deux reins et la graisse qui les couvre et tu les offriras en les brûlant sur l’autel.
[29.13 Voir Lévitique, 3, 3.]

Bible de Lausanne

Exode 29:13 - Et tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer à l’autel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 29:13 - And you shall take all the fat that covers the entrails, and the long lobe of the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them on the altar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 29. 13 - Then take all the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 29.13 - And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 29.13 - Tomarás también toda la grosura que cubre los intestinos, la grosura de sobre el hígado, los dos riñones, y la grosura que está sobre ellos, y lo quemarás sobre el altar.

Bible en latin - Vulgate

Exode 29.13 - sumes et adipem totum qui operit intestina et reticulum iecoris ac duos renes et adipem qui super eos est et offeres incensum super altare

Ancien testament en grec - Septante

Exode 29.13 - καὶ λήμψῃ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ’ αὐτῶν καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 29.13 - Und du sollst alles Fett nehmen, welches die Eingeweide bedeckt, und das Fett über der Leber und die beiden Nieren mit dem Fett, das daran ist, und sollst es auf dem Altar anzünden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 29:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV