Comparateur des traductions bibliques
Exode 28:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 28:9 - Tu prendras deux pierres d’onyx, et tu y graveras les noms des fils d’Israël,

Parole de vie

Exode 28.9 - Vous prendrez deux pierres précieuses rouges et vous graverez sur elles les noms des fils de Jacob :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 28. 9 - Tu prendras deux pierres d’onyx, et tu y graveras les noms des fils d’Israël,

Bible Segond 21

Exode 28: 9 - Tu prendras 2 pierres d’onyx et tu y graveras les noms des fils d’Israël,

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 28:9 - Tu prendras deux pierres d’onyx sur lesquelles tu graveras les noms des fils d’Israël :

Bible en français courant

Exode 28. 9 - Puis on prendra deux pierres de cornaline, sur lesquelles on gravera les noms des fils de Jacob:

Bible Annotée

Exode 28,9 - Et tu prendras deux pierres d’onyx sur lesquelles tu graveras les noms des fils d’Israël :

Bible Darby

Exode 28, 9 - -Et tu prendras deux pierres d’onyx, et tu graveras sur elles les noms des fils d’Israël :

Bible Martin

Exode 28:9 - Et tu prendras deux pierres d’Onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d’Israël ;

Parole Vivante

Exode 28:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 28.9 - Et tu prendras deux pierres d’onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d’Israël :

Grande Bible de Tours

Exode 28:9 - Vous prendrez aussi deux pierres d’onyx, où vous graverez les noms des enfants d’Israël :

Bible Crampon

Exode 28 v 9 - Tu prendras deux pierres d’onyx, et tu y graveras les noms des fils d’Israël :

Bible de Sacy

Exode 28. 9 - Vous prendrez aussi deux pierres d’onyx, où vous graverez les noms des enfants d’Israël.

Bible Vigouroux

Exode 28:9 - (Et) Tu prendras aussi deux pierres d’onyx, où tu graveras les noms des enfants d’Israël.

Bible de Lausanne

Exode 28:9 - Tu prendras deux pierres d’onyx, et tu y graveras les noms des fils d’Israël ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 28:9 - You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 28. 9 - “Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 28.9 - And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 28.9 - Y tomarás dos piedras de ónice, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel;

Bible en latin - Vulgate

Exode 28.9 - sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Exode 28.9 - καὶ λήμψῃ τοὺς δύο λίθους λίθους σμαράγδου καὶ γλύψεις ἐν αὐτοῖς τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 28.9 - Und du sollst zwei Schohamsteine nehmen und die Namen der Kinder Israel darauf graben,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 28:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV