Exode 28:40 - Pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Parole de vie
Exode 28.40 - « Pour les fils d’Aaron, vous ferez également des vêtements magnifiques, des ceintures et des tiares.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 28. 40 - Pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Bible Segond 21
Exode 28: 40 - « Pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques ainsi que des ceintures et des coiffes pour marquer leur importance et l’honneur de leur rang.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 28:40 - Tu feras aussi pour les fils d’Aaron des tuniques, des ceintures et des turbans, insignes de gloire et de dignité.
Bible en français courant
Exode 28. 40 - « Pour les fils d’Aaron également, on confectionnera de majestueux vêtements, tuniques, ceintures et tiares.
Bible Annotée
Exode 28,40 - Et quant aux fils d’Aaron, tu leur feras des tuniques, et tu leur feras des ceintures et des mitres, pour insignes et pour parure :
Bible Darby
Exode 28, 40 - Et pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques, et tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour gloire et pour ornement.
Bible Martin
Exode 28:40 - Tu feras aussi aux enfants d’Aaron des chemises, des baudriers, et des calottes pour leur gloire et pour leur ornement.
Parole Vivante
Exode 28:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 28.40 - Tu feras aussi pour les fils d’Aaron des tuniques, des ceintures et des mitres pour leur gloire et pour leur ornement.
Grande Bible de Tours
Exode 28:40 - Vous préparerez aux fils d’Aaron des tuniques de lin, des ceintures et des tiares pour la gloire et l’ornement de leur ministère.
Bible Crampon
Exode 28 v 40 - Pour les fils d’Aaron, tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures et tu leur feras des mitres, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Bible de Sacy
Exode 28. 40 - Vous préparerez des tuniques de fin lin pour les fils d’Aaron, des ceintures et des tiares pour la gloire et pour l’ornement de leur ministère .
Bible Vigouroux
Exode 28:40 - (Mais) Tu prépareras des tuniques de lin pour les fils d’Aaron, des ceintures et des tiares pour la gloire et pour l’ornement de leur ministère.
Bible de Lausanne
Exode 28:40 - Tu feras des tuniques pour les fils d’Aaron, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets pour gloire et pour ornement ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 28:40 - For Aaron's sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 28. 40 - Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honor.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 28.40 - And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 28.40 - Y para los hijos de Aarón harás túnicas; también les harás cintos, y les harás tiaras para honra y hermosura.
Bible en latin - Vulgate
Exode 28.40 - porro filiis Aaron tunicas lineas parabis et balteos ac tiaras in gloriam et decorem