Exode 27:5 - Tu le placeras au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Parole de vie
Exode 27.5 - Vous fixerez cette grille autour de l’autel, sous sa bordure, depuis le bas jusqu’à mi-hauteur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 27. 5 - Tu le placeras au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Bible Segond 21
Exode 27: 5 - Tu le placeras sous le rebord de l’autel, dans la partie inférieure, et il arrivera à mi-hauteur de l’autel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 27:5 - Tu le placeras sous la bordure de l’autel, depuis le bas jusqu’à mi-hauteur de l’autel.
Bible en français courant
Exode 27. 5 - On fixera ce grillage autour de la moitié inférieure de l’autel, au-dessous d’une moulure.
Bible Annotée
Exode 27,5 - Et tu le placeras sous la corniche de l’autel, dans la partie inférieure, et ce treillis ira jusqu’à mi-hauteur de l’autel.
Bible Darby
Exode 27, 5 - et tu le mettras au-dessous du contour de l’autel, en bas, et le treillis ira jusqu’au milieu de l’autel.
Bible Martin
Exode 27:5 - Et tu le mettras au-dessous de l’enceinte de l’autel en bas, et le treillis s’étendra jusqu’au milieu de l’autel.
Parole Vivante
Exode 27:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 27.5 - Et tu le mettras sous la corniche de l’autel, depuis le bas, et le treillis s’élèvera jusqu’au milieu de l’autel.
Grande Bible de Tours
Exode 27:5 - Que vous mettrez au-dessous du foyer de l’autel. La grille s’étendra jusqu’au milieu de l’autel.
Bible Crampon
Exode 27 v 5 - Tu la placeras sous la corniche de l’autel, par en bas, et le treillis sera jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Bible de Sacy
Exode 27. 5 - et vous les mettrez au-dessous du foyer de l’autel. La grille s’étendra jusqu’au milieu de l’autel.
Bible Vigouroux
Exode 27:5 - Et tu les mettras au-dessus (au-dessous) du foyer de l’autel. La grille s’étendra jusqu’au milieu de l’autel.
Bible de Lausanne
Exode 27:5 - et tu le mettras au-dessous de l’enceinte de l’autel, en bas, et le treillis atteindra jusqu’à la moitié {Ou sera au milieu de.} de l’autel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 27:5 - And you shall set it under the ledge of the altar so that the net extends halfway down the altar
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 27. 5 - Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 27.5 - And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 27.5 - Y la pondrás dentro del cerco del altar abajo; y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.
Bible en latin - Vulgate
Exode 27.5 - quos pones subter arulam altaris eritque craticula usque ad altaris medium