Exode 26:29 - Tu couvriras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Parole de vie
Exode 26.29 - Vous recouvrirez les cadres et les traverses avec de l’or. Vous fabriquerez des anneaux en or dans lesquels les traverses entreront.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 26. 29 - Tu couvriras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Bible Segond 21
Exode 26: 29 - Tu couvriras les planches d’or, tu feras leurs anneaux destinés à recevoir les barres en or et tu couvriras les barres d’or.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 26:29 - Tu plaqueras d’or tous les cadres et tu feras des anneaux d’or pour recevoir les traverses que tu plaqueras également d’or.
Bible en français courant
Exode 26. 29 - On recouvrira d’or aussi bien les cadres que les traverses, et on façonnera des anneaux d’or dans lesquels passeront les traverses.
Bible Annotée
Exode 26,29 - Et tu revêtiras d’or les planches, et tu en feras en or les anneaux qui recevront les traverses, et tu revêtiras d’or les traverses.
Bible Darby
Exode 26, 29 - Et tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses.
Bible Martin
Exode 26:29 - Tu couvriras aussi d’or les ais, et tu feras leurs anneaux d’or, pour mettre les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Parole Vivante
Exode 26:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 26.29 - Tu couvriras d’or les planches et tu feras leurs anneaux d’or, pour y mettre les traverses ; et tu couvriras d’or les traverses.
Grande Bible de Tours
Exode 26:29 - Vous couvrirez les ais de lames d’or, et vous y ferez des anneaux d’or pour y passer les barres de bois qui tiendront ensemble tous les ais ; vous couvrirez ces barres de bois de lames d’or.
Bible Crampon
Exode 26 v 29 - Tu revêtiras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui doivent recevoir les traverses, et tu revêtiras d’or les traverses.
Bible de Sacy
Exode 26. 29 - Vous couvrirez les ais de lames d’or, et vous y ferez des anneaux d’or pour y passer les barres de bois qui tiendront ensemble tous les ais ; et vous couvrirez aussi ces barres de lames d’or.
Bible Vigouroux
Exode 26:29 - Tu couvriras les ais (de lames) d’or, et tu y feras des anneaux d’or pour y passer des barres de bois qui tiendront ensemble tous les ais, et vous couvrirez aussi ces barres de bois de lames d’or.
Bible de Lausanne
Exode 26:29 - Tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux, recevant les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 26:29 - You shall overlay the frames with gold and shall make their rings of gold for holders for the bars, and you shall overlay the bars with gold.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 26. 29 - Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 26.29 - And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 26.29 - Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.
Bible en latin - Vulgate
Exode 26.29 - ipsasque tabulas deaurabis et fundes eis anulos aureos per quos vectes tabulata contineant quos operies lamminis aureis
Exode 26.29 - Und sollst die Bretter mit Gold überziehen und ihre Ringe von Gold machen, daß man die Riegel darein stecke; du sollst auch die Riegel mit Gold überziehen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 26:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !