Comparateur des traductions bibliques
Exode 26:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 26:22 - Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l’occident.

Parole de vie

Exode 26.22 - Pour le fond de la tente, à l’ouest, vous fabriquerez six cadres

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 26. 22 - Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l’occident.

Bible Segond 21

Exode 26: 22 - « Tu feras 6 planches pour le fond du tabernacle, le côté ouest.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 26:22 - Pour l’arrière du tabernacle, tourné vers l’ouest, tu prépareras six cadres.

Bible en français courant

Exode 26. 22 - Pour l’arrière de la demeure, à l’ouest, on fera six cadres,

Bible Annotée

Exode 26,22 - Et pour le fond de la Demeure, tourné à l’occident, tu feras six planches.

Bible Darby

Exode 26, 22 - Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, tu feras six ais.

Bible Martin

Exode 26:22 - Et pour le fond du pavillon vers l’Occident, tu feras six ais.

Parole Vivante

Exode 26:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 26.22 - Tu feras six planches pour le fond de la Demeure vers l’Occident.

Grande Bible de Tours

Exode 26:22 - Vous ferez six ais pour le côté du tabernacle qui regarde l’occident,

Bible Crampon

Exode 26 v 22 - Tu feras six planches pour le fond de la Demeure, du côté de l’occident.

Bible de Sacy

Exode 26. 22 - Mais vous ferez six ais pour le côté du tabernacle qui regarde l’occident ;

Bible Vigouroux

Exode 26:22 - Mais tu feras six ais pour le côté du tabernacle qui regarde l’occident

Bible de Lausanne

Exode 26:22 - Et pour le fond
{Héb. les hanches} de la Demeure, vers l’occident
{Héb. vers la mer.} tu feras six ais.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 26:22 - And for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 26. 22 - Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 26.22 - And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 26.22 - Y para el lado posterior del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

Bible en latin - Vulgate

Exode 26.22 - ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas

Ancien testament en grec - Septante

Exode 26.22 - καὶ ἐκ τῶν ὀπίσω τῆς σκηνῆς κατὰ τὸ μέρος τὸ πρὸς θάλασσαν ποιήσεις ἓξ στύλους.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 26.22 - Aber du sollst sechs Bretter machen an der Seite der Wohnung gegen Abend.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 26:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV