Exode 22:17 - Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.
Parole de vie
Exode 22.17 - « Vous ne laisserez pas vivre une femme qui pratique la sorcellerie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 22. 17 - Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.
Bible Segond 21
Exode 22: 17 - « Tu ne laisseras pas vivre la magicienne.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 22:17 - - Tu ne laisseras pas vivre de magicienne.
Bible en français courant
Exode 22. 17 - « Vous ne devez pas laisser vivre une femme qui pratique la sorcellerie.
Bible Annotée
Exode 22,17 - Si le père refuse positivement de la lui donner, il payera l’argent qu’on donne pour douaire des vierges.
Bible Darby
Exode 22, 17 - Si son père refuse absolument de la lui donner, il lui pèsera de l’argent selon la dot des vierges.
Bible Martin
Exode 22:17 - Mais si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui comptera autant d’argent qu’on en donne pour la dot des vierges.
Parole Vivante
Exode 22:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 22.17 - Si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui paiera l’argent qu’on donne pour la dot des vierges.
Grande Bible de Tours
Exode 22:17 - Vous ne laisserez pas vivre ceux qui usent de sortilèges et d’enchantements*. L’emploi des sortilèges est une espèce d’apostasie, ce qui explique la sévérité de la loi.
Bible Crampon
Exode 22 v 17 - Tu ne laisseras pas vivre la magicienne.
Bible de Sacy
Exode 22. 17 - Si le père de la fille ne veut pas la lui donner, il donnera au père autant d’argent qu’il en faut d’ordinaire aux filles pour se marier.
Bible Vigouroux
Exode 22:17 - Tu ne laisseras pas vivre les magiciens (ceux qui usent de maléfices).
Bible de Lausanne
Exode 22:17 - Tu ne laisseras point vivre la sorcière.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 22:17 - If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 22. 17 - If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 22.17 - If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 22.17 - Si su padre no quisiere dársela, él le pesará plata conforme a la dote de las vírgenes.