Comparateur des traductions bibliques
Exode 20:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 20:23 - Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.

Parole de vie

Exode 20.23 - Vous ne fabriquerez pas des statues de dieux en argent ou en or pour les honorer à côté de moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 20. 23 - Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.

Bible Segond 21

Exode 20: 23 - Vous ne ferez pas de dieux en argent et en or pour me les associer ; vous ne vous en ferez pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 20:23 - Vous ne m’associerez aucune divinité, vous ne vous fabriquerez aucune idole en argent ou en or.

Bible en français courant

Exode 20. 23 - Vous ne vous fabriquerez pas d’idoles en argent ou en or, pour adorer d’autres dieux à côté de moi.

Bible Annotée

Exode 20,23 - Vous ne ferez point de dieux à côté de moi, vous ne vous ferez point de dieux d’argent et vous ne vous ferez point de dieux d’or.

Bible Darby

Exode 20, 23 - Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.

Bible Martin

Exode 20:23 - Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d’argent, ni de Dieux d’or.

Parole Vivante

Exode 20:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 20.23 - Vous ne ferez point, à côté de moi, des dieux d’argent, et vous ne ferez point des dieux d’or.

Grande Bible de Tours

Exode 20:23 - Vous ne vous ferez point de dieux d’argent, et vous ne vous ferez point de dieux d’or.

Bible Crampon

Exode 20 v 23 - Vous ne ferez point à côté de moi de dieux d’argent et vous ne ferez point de dieux d’or.

Bible de Sacy

Exode 20. 23 - Vous ne vous ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.

Bible Vigouroux

Exode 20:23 - Vous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.

Bible de Lausanne

Exode 20:23 - Vous ne ferez point de dieux d’argent ou de dieux d’or à côté de moi ; vous ne vous en ferez point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 20:23 - You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 20. 23 - Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 20.23 - Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 20.23 - No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.

Bible en latin - Vulgate

Exode 20.23 - non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 20.23 - οὐ ποιήσετε ἑαυτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 20.23 - Darum sollt ihr keine andern Götter neben mir machen; silberne oder goldene Götter sollt ihr euch nicht machen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 20:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV