Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Exode 2:12
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Comparateur des traductions bibliques
Exode 2:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Exode 2:12
-
Il regarda de côté et d’autre, et, voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Parole de vie
Exode 2.12
-
Moïse regarde autour de lui et il ne voit personne. Alors il tue l’Égyptien et le cache dans le sable.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 2. 12
-
Il regarda de côté et d’autre, et, voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Bible Segond 21
Exode 2: 12
-
Il regarda de tous côtés, vit qu’il n’y avait personne et tua l’Égyptien qu’il cacha dans le sable.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 2:12
-
Après avoir regardé de côté et d’autre pour voir s’il n’y avait personne, il frappa l’Égyptien à mort et l’enfouit dans le sable.
Bible en français courant
Exode 2. 12
-
Moïse regarda tout autour de lui et ne vit personne; alors il tua l’Égyptien et enfouit le corps dans le sable.
Bible Annotée
Exode 2,12
-
Alors, s’étant tourné de côté et d’autre et voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien et le cacha dans le sable.
Bible Darby
Exode 2, 12
-
et il regarda çà et là, et vit qu’il n’y avait personne, et il frappa l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Bible Martin
Exode 2:12
-
Et ayant regardé çà et là, et voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Parole Vivante
Exode 2:12
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 2.12
-
Alors il regarda çà et là, et voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Grande Bible de Tours
Exode 2:12
-
Il regarda de tous côtés, et ne voyant personne près de lui, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Bible Crampon
Exode 2 v 12
-
Ayant tourné les yeux de côté et d’autre, et voyant qu’il n’y avait
là
personne, il tua l’Égyptien et le cacha dans le sable.
Bible de Sacy
Exode 2. 12
-
Il regarda en même temps de tous côtés, et ne voyant personne auprès de lui, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Bible Vigouroux
Exode 2:12
-
Il regarda de côté et d’autre, et, ne voyant personne auprès de lui, il tua l’Egyptien et le cacha dans le sable.
Bible de Lausanne
Exode 2:12
-
et il regarda çà et là, et il vit qu’il n’y avait personne, et il frappa l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 2:12
-
He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 2. 12
-
Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 2.12
-
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 2.12
-
Entonces miró a todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.
Bible en latin - Vulgate
Exode 2.12
-
cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum Aegyptium abscondit sabulo
Ancien testament en grec - Septante
Exode 2.12
-
περιβλεψάμενος δὲ ὧδε καὶ ὧδε οὐχ ὁρᾷ οὐδένα καὶ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον ἔκρυψεν αὐτὸν ἐν τῇ ἄμμῳ.
Bible en allemand - Schlachter
Exode 2.12
-
Und er wandte sich hin und her, und als er sah, daß kein Mensch zugegen war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sand.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 2:12
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV