Exode 18:20 - Enseigne-leur les ordonnances et les lois ; et fais-leur connaître le chemin qu’ils doivent suivre, et ce qu’ils doivent faire.
Parole de vie
Exode 18.20 - Tu dois aussi faire connaître aux gens les lois et les enseignements de Dieu. Tu dois leur montrer le chemin à suivre et la vie qu’ils doivent mener.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 18. 20 - Enseigne-leur les ordonnances et les lois ; et fais-leur connaître le chemin qu’ils doivent suivre, et ce qu’ils doivent faire.
Bible Segond 21
Exode 18: 20 - Enseigne-leur les prescriptions et les lois, fais-leur connaître le chemin qu’ils doivent suivre et ce qu’ils doivent faire.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 18:20 - Tu dois aussi leur communiquer ses ordonnances et ses lois, leur enseigner la voie à suivre et la conduite à tenir.
Bible en français courant
Exode 18. 20 - tu dois aussi informer les gens des lois et des enseignements de Dieu, leur indiquer la conduite à tenir et leur dire ce qu’ils doivent faire.
Bible Annotée
Exode 18,20 - Instruis-les de ses ordres et de ses lois et enseigne-leur la voie qu’ils auront à suivre et ce qu’ils auront à faire ;
Bible Darby
Exode 18, 20 - et enseigne-leur les statuts et les lois, et fais-leur connaître la voie dans laquelle ils doivent marcher, et l’œuvre qu’ils ont à faire.
Bible Martin
Exode 18:20 - Et instruis-les des ordonnances et des lois ; et fais leur entendre la voie par laquelle ils auront à mArcher, et ce qu’ils auront à faire.
Parole Vivante
Exode 18:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 18.20 - Instruis-les des ordonnances et des lois, et fais-leur connaître la voie dans laquelle ils doivent marcher, et ce qu’ils doivent faire.
Grande Bible de Tours
Exode 18:20 - Et pour apprendre au peuple les cérémonies, la manière d’honorer Dieu, la voie par laquelle il doit marcher, et l’œuvre qu’il doit accomplir.
Bible Crampon
Exode 18 v 20 - Apprends-leur les ordonnances et les lois, et fais-leur connaître la voie qu’ils doivent suivre et ce qu’ils doivent faire.
Bible de Sacy
Exode 18. 20 - et pour apprendre au peuple les cérémonies, la manière d’honorer Dieu, la voie par laquelle ils doivent marcher, et ce qu’ils doivent faire.
Bible Vigouroux
Exode 18:20 - et pour apprendre au peuple les ordonnances, la manière d’honorer Dieu, la voie par laquelle ils doivent marcher et ce qu’ils doivent faire.
Bible de Lausanne
Exode 18:20 - tu les éclaireras sur les statuts et les lois, et tu leur feras connaître le chemin dans lequel ils doivent marcher et l’œuvre qu’ils ont à faire.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 18:20 - and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 18. 20 - Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 18.20 - And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 18.20 - Y enseña a ellos las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde deben andar, y lo que han de hacer.
Bible en latin - Vulgate
Exode 18.20 - ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facere
Exode 18.20 - und erkläre ihnen die Ordnungen und Gesetze, daß du ihnen den Weg kundtuest, darauf sie zu wandeln haben, und die Werke, die sie tun sollen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 18:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !