Comparateur des traductions bibliques
Exode 15:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 15:11 - Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges ?

Parole de vie

Exode 15.11 - Seigneur, qui est comme toi
parmi les dieux ?
Qui est comme toi,
brillant de sainteté,
digne de louanges ?
Ta grandeur est terrible
et tes actions extraordinaires !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 15. 11 - Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges ?

Bible Segond 21

Exode 15: 11 - Qui est semblable à toi parmi les dieux, Éternel ? Qui est, comme toi, magnifique de sainteté, redoutable, digne d’être loué, capable de faire des miracles ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 15:11 - Qui, parmi tous les dieux, ô Éternel, qui est semblable à toi ?
Et qui est, comme toi, paré de sainteté,
et redoutable, et digne de louanges,
opérant des prodiges ?

Bible en français courant

Exode 15. 11 - Seigneur, qui parmi les dieux est comparable à toi?
Qui est comme toi, éclatant de sainteté,
redoutable, digne d’acclamations,
capable d’accomplir des prodiges?

Bible Annotée

Exode 15,11 - Qui est comme toi entre les dieux, Éternel ? Qui est comme toi, auguste en sainteté, Redoutable à louer, opérant des merveilles ?

Bible Darby

Exode 15, 11 - Qui est comme toi parmi les Dieux, Ô Éternel ? Qui est comme toi, magnifique en sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?

Bible Martin

Exode 15:11 - Qui est comme toi entre les Forts, ô Éternel ! Qui est comme toi, magnifique en sainteté, digne d’être révéré et célébré, faisant des choses merveilleuses ?

Parole Vivante

Exode 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 15.11 - Qui est comme toi, parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, redoutable dans les louanges, opérant des merveilles ?

Grande Bible de Tours

Exode 15:11 - Qui est semblable à vous, Seigneur, parmi les forts ? Qui est semblable à vous, grand en sainteté, terrible et digne de toute louange, opérant des prodiges ?

Bible Crampon

Exode 15 v 11 - Qui est comme toi parmi les dieux, ô Yahweh ? Qui est comme toi, auguste en sainteté, redoutable à la louange même, opérant des prodiges ?

Bible de Sacy

Exode 15. 11 - Qui d’entre les forts est semblable à vous, Seigneur ! qui vous est semblable, à vous qui êtes tout éclatant de sainteté, terrible et digne de toute louange, et qui faites des prodiges ?

Bible Vigouroux

Exode 15:11 - Qui d’entre les forts est semblable à vous, Seigneur ? Qui vous est semblable, à vous qui êtes magnifique en sainteté, terrible et digne de louange, et opérant des prodiges ?

Bible de Lausanne

Exode 15:11 - Qui est semblable à toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est semblable à toi, magnifique dans la sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 15:11 - Who is like you, O Lord, among the gods?
Who is like you, majestic in holiness,
awesome in glorious deeds, doing wonders?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 15. 11 - Who among the gods
is like you, Lord?
Who is like you —
majestic in holiness,
awesome in glory,
working wonders?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 15.11 - Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 15.11 - ¿Quién como tú, oh Jehová, entre los dioses? ¿Quién como tú, magnífico en santidad, Terrible en maravillosas hazañas, hacedor de prodigios?

Bible en latin - Vulgate

Exode 15.11 - quis similis tui in fortibus Domine quis similis tui magnificus in sanctitate terribilis atque laudabilis et faciens mirabilia

Ancien testament en grec - Septante

Exode 15.11 - τίς ὅμοιός σοι ἐν θεοῖς κύριε τίς ὅμοιός σοι δεδοξασμένος ἐν ἁγίοις θαυμαστὸς ἐν δόξαις ποιῶν τέρατα.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 15.11 - HERR, wer ist dir gleich unter den Göttern, wer ist in der Heiligkeit so herrlich, mit Lobgesängen so hoch zu verehren und so wundertätig wie du?

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV