Comparateur des traductions bibliques
Exode 14:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 14:14 - L’Éternel combattra pour vous ; et vous, gardez le silence.

Parole de vie

Exode 14.14 - Le Seigneur va combattre à votre place. Et vous, vous n’aurez rien à faire. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 14. 14 - L’Éternel combattra pour vous ; et vous, gardez le silence.

Bible Segond 21

Exode 14: 14 - C’est l’Éternel qui combattra pour vous. Quant à vous, gardez le silence ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 14:14 - L’Éternel combattra pour vous, et vous, tenez-vous tranquilles.

Bible en français courant

Exode 14. 14 - Le Seigneur va combattre à votre place. Vous n’aurez pas à intervenir. »

Bible Annotée

Exode 14,14 - L’Éternel combattra pour vous, et vous, vous vous tiendrez tranquilles.

Bible Darby

Exode 14, 14 - L’Éternel combattra pour vous, et vous, vous demeurerez tranquilles.

Bible Martin

Exode 14:14 - L’Éternel combattra pour vous, et vous demeurerez tranquilles.

Parole Vivante

Exode 14:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 14.14 - L’Éternel combattra pour vous, et vous, vous resterez tranquilles.

Grande Bible de Tours

Exode 14:14 - Le Seigneur combattra pour vous, et vous demeurerez dans le silence*.
C’est-à-dire, sans avoir rien à faire, ni pour vous défendre ni pour attaquer.

Bible Crampon

Exode 14 v 14 - Yahweh combattra pour vous, et vous, tenez-vous tranquilles. »

Bible de Sacy

Exode 14. 14 - Le Seigneur combattra pour vous, et vous demeurerez dans le silence.

Bible Vigouroux

Exode 14:14 - Le Seigneur combattra pour vous, et vous demeurerez dans le silence.

Bible de Lausanne

Exode 14:14 - L’Éternel combattra pour vous ; et vous, demeurez tranquilles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 14:14 - The Lord will fight for you, and you have only to be silent.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 14. 14 - The Lord will fight for you; you need only to be still.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 14.14 - The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 14.14 - Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos.

Bible en latin - Vulgate

Exode 14.14 - Dominus pugnabit pro vobis et vos tacebitis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 14.14 - κύριος πολεμήσει περὶ ὑμῶν καὶ ὑμεῖς σιγήσετε.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 14.14 - Der HERR wird für euch streiten, und ihr sollt stille sein!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 14:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV