Comparateur des traductions bibliques
Exode 13:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 13:20 - Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Étham, à l’extrémité du désert.

Parole de vie

Exode 13.20 - Les Israélites quittent Soukoth. Ils dressent leurs tentes à Étam, au bord du désert.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 13. 20 - Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.

Bible Segond 21

Exode 13: 20 - Ils partirent de Succoth et campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 13:20 - Les Israélites partirent de Soukkoth et campèrent à Étam, en bordure du désert.

Bible en français courant

Exode 13. 20 - Les Israélites quittèrent Soukoth et allèrent installer leur camp à Étam, en bordure du désert.

Bible Annotée

Exode 13,20 - Et ils partirent de Succoth et campèrent à Etham, au bord du désert.

Bible Darby

Exode 13, 20 - Et ils partirent de Succoth, et campèrent à étham, à l’extrémité du désert.

Bible Martin

Exode 13:20 - Et ils partirent de Succoth, et se campèrent à Etham, qui est au bout du désert.

Parole Vivante

Exode 13:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 13.20 - Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du désert.

Grande Bible de Tours

Exode 13:20 - Ils quittèrent Socoth, et campèrent à Étham, à l’extrémité du désert.

Bible Crampon

Exode 13 v 20 - Étant sortis de Socoth, ils campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.

Bible de Sacy

Exode 13. 20 - Étant donc sortis de Socoth, ils campèrent à Etham, à l’extrémité de la solitude.

Bible Vigouroux

Exode 13:20 - Etant donc partis de Socoth, ils campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.
[13.20 De Socoth. Socoth était le nom civil de Phithom. Il désigne ici la région située autour de cette place forte. ― A Etham, lieu indéterminée qui se trouvait sur la route allant d’Egypte en Palestine, en longeant la mer Méditerranée.]

Bible de Lausanne

Exode 13:20 - Et ils partirent de Souccoth, et campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 13:20 - And they moved on from Succoth and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 13. 20 - After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 13.20 - And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 13.20 - Y partieron de Sucot y acamparon en Etam, a la entrada del desierto.

Bible en latin - Vulgate

Exode 13.20 - profectique de Soccoth castrametati sunt in Etham in extremis finibus solitudinis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 13.20 - ἐξάραντες δὲ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐκ Σοκχωθ ἐστρατοπέδευσαν ἐν Οθομ παρὰ τὴν ἔρημον.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 13.20 - Also zogen sie aus von Sukkot und lagerten sich in Etam, am Wüstenrand.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 13:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV