Comparateur des traductions bibliques
Exode 1:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 1:7 - Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent, ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.

Parole de vie

Exode 1.7 - Les Israélites ont beaucoup d’enfants. Ils deviennent de plus en plus nombreux et puissants. Ils remplissent le pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 1. 7 - Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent, ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.

Bible Segond 21

Exode 1: 7 - Les Israélites eurent des enfants et pullulèrent ; ils devinrent très nombreux et puissants, au point de remplir le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 1:7 - Les Israélites eurent beaucoup d’enfants, leurs descendants se multiplièrent considérablement et devinrent de plus en plus puissants, si bien qu’ils remplirent tout le pays.

Bible en français courant

Exode 1. 7 - Par la suite, les Israélites eurent tant d’enfants qu’ils devinrent extrêmement nombreux et très forts. Le pays en fut rempli.

Bible Annotée

Exode 1,7 - Et les fils d’Israël s’étaient accrus ; ils multiplièrent et devinrent nombreux et extrêmement forts, et le pays en fut rempli.

Bible Darby

Exode 1, 7 - Et les fils d’Israël fructifièrent et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts ; et le pays en fut rempli.

Bible Martin

Exode 1:7 - Et les enfants d’Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.

Parole Vivante

Exode 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 1.7 - Et les enfants d’Israël s’accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants ; et le pays en fut rempli.

Grande Bible de Tours

Exode 1:7 - Les enfants d’Israël s’accrurent et se multiplièrent comme l’herbe des prairies ; et, étant devenus extrêmement forts, ils remplirent le pays où ils étaient établis.

Bible Crampon

Exode 1 v 7 - Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent ; ils devinrent nombreux et très puissants, et le pays en fut rempli.

Bible de Sacy

Exode 1. 7 - les enfants d’Israël s’accrurent et se multiplièrent extraordinairement ; et étant devenus extrêmement forts, ils remplirent le pays où ils étaient .

Bible Vigouroux

Exode 1:7 - les enfants d’Israël s’accrurent et se multiplièrent extraordinairement (comme s’ils eussent germé) ; et étant devenus extrêmement forts, ils remplirent la contrée.
[1.7 Voir Actes des Apôtres, 7, 17. ― La terre ; c’est-à-dire le pays où ils étaient.]

Bible de Lausanne

Exode 1:7 - Et les fils d’Israël fructifièrent, et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent excessivement puissants ; et la terre d’Égypte en fut remplie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 1:7 - But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 1. 7 - but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 1.7 - And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 1.7 - Y los hijos de Israel fructificaron y se multiplicaron, y fueron aumentados y fortalecidos en extremo, y se llenó de ellos la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Exode 1.7 - filii Israhel creverunt et quasi germinantes multiplicati sunt ac roborati nimis impleverunt terram

Ancien testament en grec - Septante

Exode 1.7 - οἱ δὲ υἱοὶ Ισραηλ ηὐξήθησαν καὶ ἐπληθύνθησαν καὶ χυδαῖοι ἐγένοντο καὶ κατίσχυον σφόδρα σφόδρα ἐπλήθυνεν δὲ ἡ γῆ αὐτούς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 1.7 - wuchsen die Kinder Israel, regten und mehrten sich und wurden so zahlreich, daß das Land von ihnen voll ward.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV