Exode 1:7 - Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent, ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
Parole de vie
Exode 1.7 - Les Israélites ont beaucoup d’enfants. Ils deviennent de plus en plus nombreux et puissants. Ils remplissent le pays.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 1. 7 - Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent, ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
Bible Segond 21
Exode 1: 7 - Les Israélites eurent des enfants et pullulèrent ; ils devinrent très nombreux et puissants, au point de remplir le pays.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 1:7 - Les Israélites eurent beaucoup d’enfants, leurs descendants se multiplièrent considérablement et devinrent de plus en plus puissants, si bien qu’ils remplirent tout le pays.
Bible en français courant
Exode 1. 7 - Par la suite, les Israélites eurent tant d’enfants qu’ils devinrent extrêmement nombreux et très forts. Le pays en fut rempli.
Bible Annotée
Exode 1,7 - Et les fils d’Israël s’étaient accrus ; ils multiplièrent et devinrent nombreux et extrêmement forts, et le pays en fut rempli.
Bible Darby
Exode 1, 7 - Et les fils d’Israël fructifièrent et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts ; et le pays en fut rempli.
Bible Martin
Exode 1:7 - Et les enfants d’Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.
Parole Vivante
Exode 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 1.7 - Et les enfants d’Israël s’accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants ; et le pays en fut rempli.
Grande Bible de Tours
Exode 1:7 - Les enfants d’Israël s’accrurent et se multiplièrent comme l’herbe des prairies ; et, étant devenus extrêmement forts, ils remplirent le pays où ils étaient établis.
Bible Crampon
Exode 1 v 7 - Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent ; ils devinrent nombreux et très puissants, et le pays en fut rempli.
Bible de Sacy
Exode 1. 7 - les enfants d’Israël s’accrurent et se multiplièrent extraordinairement ; et étant devenus extrêmement forts, ils remplirent le pays où ils étaient .
Bible Vigouroux
Exode 1:7 - les enfants d’Israël s’accrurent et se multiplièrent extraordinairement (comme s’ils eussent germé) ; et étant devenus extrêmement forts, ils remplirent la contrée. [1.7 Voir Actes des Apôtres, 7, 17. ― La terre ; c’est-à-dire le pays où ils étaient.]
Bible de Lausanne
Exode 1:7 - Et les fils d’Israël fructifièrent, et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent excessivement puissants ; et la terre d’Égypte en fut remplie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 1:7 - But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 1. 7 - but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 1.7 - And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 1.7 - Y los hijos de Israel fructificaron y se multiplicaron, y fueron aumentados y fortalecidos en extremo, y se llenó de ellos la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Exode 1.7 - filii Israhel creverunt et quasi germinantes multiplicati sunt ac roborati nimis impleverunt terram