Comparateur des traductions bibliques
Exode 1:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 1:13 - Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.

Parole de vie

Exode 1.13 - Ils traitent les Israélites durement, comme des esclaves.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 1. 13 - Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.

Bible Segond 21

Exode 1: 13 - Alors les Égyptiens soumirent les Israélites à un dur esclavage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 1:13 - Alors ils les réduisirent à un dur esclavage

Bible en français courant

Exode 1. 13 - Les Égyptiens les traitèrent durement, comme des esclaves;

Bible Annotée

Exode 1,13 - Alors les Égyptiens firent travailler les fils d’Israël par force ;

Bible Darby

Exode 1, 13 - Et les Égyptiens firent servir les fils d’Israël avec dureté,

Bible Martin

Exode 1:13 - Et les Égyptiens faisaient servir les enfants d’Israël avec rigueur :

Parole Vivante

Exode 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 1.13 - Et les Égyptiens firent servir les enfants d’Israël avec rigueur ;

Grande Bible de Tours

Exode 1:13 - Les Égyptiens détestaient les enfants d’Israël : ils les accablaient en les insultant ;

Bible Crampon

Exode 1 v 13 - Les Égyptiens firent travailler les enfants d’Israël par force ;

Bible de Sacy

Exode 1. 13 - Les Égyptiens haïssaient les enfants d’Israël ; ils les affligeaient en leur insultant,

Bible Vigouroux

Exode 1:13 - Or les Egyptiens haïssaient les enfants d’Israël, et ils les affligeaient en leur (les ?) insultant ;

Bible de Lausanne

Exode 1:13 - Et les Égyptiens asservirent les fils d’Israël avec cruauté ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 1:13 - So they ruthlessly made the people of Israel work as slaves

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 1. 13 - and worked them ruthlessly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 1.13 - And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 1.13 - Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza,

Bible en latin - Vulgate

Exode 1.13 - oderantque filios Israhel Aegyptii et adfligebant inludentes eis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 1.13 - καὶ κατεδυνάστευον οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ βίᾳ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 1.13 - Darum zwangen die Ägypter die Kinder Israel durch Mißhandlungen zum Dienst

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV