Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 98:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 98:3 - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Parole de vie

Psaumes 98.3 - Il s’est souvenu de son amour et de sa fidélité pour le peuple d’Israël.
Jusqu’au bout du monde, tous ont pu voir que Dieu nous a sauvés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 98. 3 - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 98: 3 - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la communauté d’Israël. Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 98:3 - L’Éternel se souvient de son amour
et de sa bienveillance à l’égard d’Israël.
Jusqu’au bout de la terre,
on a vu le salut qui vient de notre Dieu.

Bible en français courant

Psaumes 98. 3 - il n’a pas oublié d’être bon et fidèle envers le peuple d’Israël.
Jusqu’au bout du monde, on a pu voir que notre Dieu nous a sauvés.

Bible Annotée

Psaumes 98,3 - Il s’est souvenu de sa miséricorde Et de sa fidélité envers la maison d’Israël. Tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Bible Darby

Psaumes 98, 3 - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Bible Martin

Psaumes 98:3 - Il s’est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.

Parole Vivante

Psaumes 98:3 - (L’Éternel) se souvient de sa fidélité
Et de sa bienveillance
Et il les manifeste au peuple d’Israël.
Jusqu’au bout de la terre,
On a vu le salut qui vient de notre Dieu.

Bible Ostervald

Psaumes 98.3 - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 98:3 - Il s’est souvenu de sa miséricorde, et de la vérité des promesses qu’il avait faites à la maison d’Israël.
Toute l’étendue de la terre a vu le salut que notre Dieu nous a procuré.

Bible Crampon

Psaumes 98 v 3 - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Bible de Sacy

Psaumes 98. 3 - Qu’ils rendent gloire à votre grand nom ; parce qu’il est terrible et saint,

Bible Vigouroux

Psaumes 98:3 - Qu’on (ils) rende(nt) gloire à votre grand nom, car il est terrible et saint

Bible de Lausanne

Psaumes 98:3 - Il s’est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 98:3 - He has remembered his steadfast love and faithfulness
to the house of Israel.
All the ends of the earth have seen
the salvation of our God

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 98. 3 - He has remembered his love
and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth have seen
the salvation of our God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 98.3 - He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 98.3 - Se ha acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel; Todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 98.3 - confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum est

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 98.3 - ἐξομολογησάσθωσαν τῷ ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 98.3 - Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 98:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV