Comparateur des traductions bibliques Psaumes 91:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 91:4 - Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Parole de vie
Psaumes 91.4 - Il te couvre de ses ailes, et tu te réfugies près de lui, comme un poussin sous les ailes de sa mère. Oui, sa fidélité te protège comme un bouclier.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 91. 4 - Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Bible Segond 21
Psaumes 91: 4 - Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 91:4 - Il t’abrite de son aile et, caché sous son plumage, tu trouves un refuge sûr. Sa fidélité est un bouclier, elle est une armure.
Bible en français courant
Psaumes 91. 4 - Il te protégera, tu trouveras chez lui un refuge, comme un poussin sous les ailes de sa mère. Sa fidélité est un bouclier protecteur.
Bible Annotée
Psaumes 91,4 - Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras sous ses ailes un refuge. Sa vérité est un bouclier et une armure.
Bible Darby
Psaumes 91, 4 - Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge ; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Bible Martin
Psaumes 91:4 - Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes ; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
Parole Vivante
Psaumes 91:4 - Il t’abrite de son aile Et, caché sous son plumage, tu trouves un refuge sûr, Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Bible Ostervald
Psaumes 91.4 - Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes ; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.
Grande Bible de Tours
Psaumes 91:4 - Il te mettra* comme à l’ombre sous ses épaules ; tu seras dans l’espérance sous ses ailes. Le Psalmiste se parle à lui-même.
Bible Crampon
Psaumes 91 v 4 - Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Bible de Sacy
Psaumes 91. 4 - sur l’instrument à dix cordes joint au chant, et sur la harpe.
Bible Vigouroux
Psaumes 91:4 - sur l’instrument (le psaltérion) à dix cordes, joint au chant, et (aces un cantique) sur la harpe. [91.4 Votre vérité ; c’est-à-dire votre fidélité à tenir vos promesses.]
Bible de Lausanne
Psaumes 91:4 - Il te couvre de ses plumes, et sous ses ailes tu trouves un refuge.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 91:4 - He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 91. 4 - He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 91.4 - He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 91.4 - Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 91.4 - in decacordo psalterio cum cantico in cithara