Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 91:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 91:2 - Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !

Parole de vie

Psaumes 91.2 - Il dit au Seigneur : « Tu es mon abri,
tu me protèges avec puissance,
tu es mon Dieu, j’ai confiance en toi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91. 2 - Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !

Bible Segond 21

Psaumes 91: 2 - Je dis à l’Éternel : « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 91:2 - Je dis : « Éternel, tu es mon refuge et ma forteresse,
oui, tu es mon Dieu en qui j’ai confiance. »

Bible en français courant

Psaumes 91. 2 - celui-là dit au Seigneur :
« Tu es la forteresse où je trouve refuge,
tu es mon Dieu, j’ai confiance en toi. »

Bible Annotée

Psaumes 91,2 - Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je m’assure !

Bible Darby

Psaumes 91, 2 - J’ai dit de l’Éternel : Il est ma confiance et mon lieu fort ; il est mon Dieu, je me confierai en lui.

Bible Martin

Psaumes 91:2 - Je dirai à l’Éternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m’assure.

Parole Vivante

Psaumes 91:2 - Je dis au Seigneur : « Tu es mon refuge et ma citadelle,
Oui, tu es mon Dieu en qui j’ai confiance ».

Bible Ostervald

Psaumes 91.2 - Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse ! mon Dieu en qui je m’assure !

Grande Bible de Tours

Psaumes 91:2 - Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge ; il est mon Dieu, et j’espérerai en lui.

Bible Crampon

Psaumes 91 v 2 - Je dis à Yahweh : " Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. "

Bible de Sacy

Psaumes 91. 2 - Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter à la gloire de votre nom, ô Très-Haut !

Bible Vigouroux

Psaumes 91:2 - Il est bon de louer le Seigneur et de chanter votre nom, ô Très-Haut ;

Bible de Lausanne

Psaumes 91:2 - Je dis à l’Éternel : Il est mon refuge et ma forteresse ; il est mon Dieu, je me confie en lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 91:2 - I will say to the Lord, My refuge and my fortress,
my God, in whom I trust

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 91. 2 - I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,
my God, in whom I trust.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 91.2 - I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 91.2 - Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 91.2 - bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 91.2 - ἀγαθὸν τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 91.2 - der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 91:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV