Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 91:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 91:1 - Celui qui demeure sous l’abri du Très Haut Repose à l’ombre du Tout Puissant.

Parole de vie

Psaumes 91.1 - Celui qui se met à l’abri près du Dieu très-haut
se repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91. 1 - Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Bible Segond 21

Psaumes 91: 1 - Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 91:1 - Celui qui s’abrite tout près du Très-Haut
repose en lieu sûr, à l’ombre du Tout-Puissant.

Bible en français courant

Psaumes 91. 1 - Qui se place à l’abri auprès du Dieu très-haut
et se met sous la protection du Très-Grand,

Bible Annotée

Psaumes 91,1 - Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut Est logé à l’ombre du Tout-Puissant.

Bible Darby

Psaumes 91, 1 - Celui qui habite dans la demeure secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.

Bible Martin

Psaumes 91:1 - Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l’ombre du Tout-Puissant.

Parole Vivante

Psaumes 91:1 - Celui qui se tient caché tout près du Très-Haut
Repose en sécurité à l’ombre du Tout-Puissant.

Bible Ostervald

Psaumes 91.1 - Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Grande Bible de Tours

Psaumes 91:1 - Cantique de louange de David.
Celui qui habite dans l’asile du Très-Haut demeurera sous la protection du Dieu du ciel.

Bible Crampon

Psaumes 91 v 1 - Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Bible de Sacy

Psaumes 91. 1 - Psaume ou cantique, pour le jour du sabbat.

Bible Vigouroux

Psaumes 91:1 - Psaume de cantique. Pour le (Au) jour du sabbat.
[91.1 Ce psaume est encore chanté aujourd’hui par les Juifs au jour du sabbat. ― C’est une sorte de théodicée abrégée dans laquelle le Psalmiste résume nos devoirs de louange et de reconnaissance envers Dieu et sa Providence. ― Le nom de Jéhovah (le Seigneur) est répété sept fois dans cet hymne, en l’honneur sans doute des sept jours de la création. ― Voici la suite des pensées : 1re strophe, versets 2 à 4 : Il faut louer Dieu ; ― 2e strophe, versets 5 à 7 : à cause de la grandeur de ses œuvres et de la profondeur de ses desseins ; ― 3e strophe, versets 8 à 10 ; parce qu’il triomphe de tous ses ennemis ; ― 4e et 5e strophes, versets 11 à 16 : et qu’il comble le juste de ses bénédictions.]

Bible de Lausanne

Psaumes 91:1 - Celui qui habite dans l’asile du Très-Haut, passe la nuit sous l’ombre du Tout-Puissant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 91:1 - He who dwells in the shelter of the Most High
will abide in the shadow of the Almighty

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 91. 1 - Whoever dwells in the shelter of the Most High
will rest in the shadow of the Almighty.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 91.1 - He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 91.1 - El que habita al abrigo del Altísimo Morará bajo la sombra del Omnipotente.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 91.1 - psalmus cantici in die sabbati

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 91.1 - ψαλμὸς ᾠδῆς εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 91.1 - Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 91:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV