Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 91:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 91:16 - Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Parole de vie

Psaumes 91.16 - Je lui donnerai une vie longue et belle,
et je lui montrerai que je suis son sauveur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91. 16 - Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Bible Segond 21

Psaumes 91: 16 - Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 91:16 - Je le comblerai de jours
et je lui ferai connaître mon salut. »

Bible en français courant

Psaumes 91. 16 - Je lui donnerai une vie longue et pleine,
et je lui ferai voir que je suis son sauveur. »

Bible Annotée

Psaumes 91,16 - Je le rassasierai d’une longue durée de jours Et lui ferai voir ma délivrance.

Bible Darby

Psaumes 91, 16 - Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Bible Martin

Psaumes 91:16 - Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

Parole Vivante

Psaumes 91:16 - Il sera comblé de jours et il verra mon salut ».

Bible Ostervald

Psaumes 91.16 - Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

Grande Bible de Tours

Psaumes 91:16 - Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui ferai voir le salut que je lui destine.

Bible Crampon

Psaumes 91 v 16 - Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. "

Bible de Sacy

Psaumes 91. 16 - pour annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est plein d’équité, et qu’il n’y a point d’injustice en lui.

Bible Vigouroux

Psaumes 91:16 - pour publier que le Seigneur notre Dieu est juste (droit), et qu’il n’y a point d’iniquité en lui.

Bible de Lausanne

Psaumes 91:16 - Je le rassasierai de la durée de ses jours, et je lui ferai voir mon salut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 91:16 - With long life I will satisfy him
and show him my salvation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 91. 16 - With long life I will satisfy him
and show him my salvation.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 91.16 - With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 91.16 - Lo saciaré de larga vida, Y le mostraré mi salvación.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 91.16 - ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 91.16 - τοῦ ἀναγγεῖλαι ὅτι εὐθὴς κύριος ὁ θεός μου καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία ἐν αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 91.16 - ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 91:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV