Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 91:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 91:10 - Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.

Parole de vie

Psaumes 91.10 - aucun mal ne peut te toucher,
aucun malheur ne peut approcher de ta maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91. 10 - Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.

Bible Segond 21

Psaumes 91: 10 - Aucun mal ne t’arrivera, aucun fléau n’approchera de ta tente,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 91:10 - aucun mal ne t’atteindra,
nul malheur n’approchera de la tente où tu demeures,

Bible en français courant

Psaumes 91. 10 - aucun mal ne t’atteindra,
aucun malheur n’approchera de chez toi.

Bible Annotée

Psaumes 91,10 - Aucun mal ne t’arrivera, Et aucune plaie n’approchera de ta tente.

Bible Darby

Psaumes 91, 10 - Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente ;

Bible Martin

Psaumes 91:10 - Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n’approchera de ta tente.

Parole Vivante

Psaumes 91:10 - Aucun mal ne t’atteindra,
Nul fléau n’approchera de la tente où tu demeures,

Bible Ostervald

Psaumes 91.10 - Aucun mal ne t’atteindra, aucune plaie n’approchera de ta tente.

Grande Bible de Tours

Psaumes 91:10 - Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et les fléaux n’approcheront point de ta demeure ;

Bible Crampon

Psaumes 91 v 10 - Le malheur ne viendra pas jusqu’à toi, aucun fléau n’approchera de ta tente.

Bible de Sacy

Psaumes 91. 10 - Car voici, Seigneur ! que vos ennemis, voici que vos ennemis vont périr ; et tous ceux qui commettent l’iniquité seront dissipés.

Bible Vigouroux

Psaumes 91:10 - Car voici, Seigneur, que vos ennemis, voici que vos ennemis vont périr, et tous ceux qui commettent l’iniquité seront dispersés.

Bible de Lausanne

Psaumes 91:10 - C’est le Très-Haut que tu as pris pour ta retraite. Aucun mal ne tombera sur toi et aucune plaie n’approchera de ta tente ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 91:10 - no evil shall be allowed to befall you,
no plague come near your tent.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 91. 10 - no harm will overtake you,
no disaster will come near your tent.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 91.10 - There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 91.10 - No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 91.10 - quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 91.10 - ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπολοῦνται καὶ διασκορπισθήσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 91.10 - es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 91:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV