Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 9:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 9:9 - (9.10) L’Éternel est un refuge pour l’opprimé, Un refuge au temps de la détresse.

Parole de vie

Psaumes 9.9 - C’est lui qui gouverne le monde avec justice,
il ne fait pas de différence entre les peuples.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 9. 9 - Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

Bible Segond 21

Psaumes 9: 9 - Il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 9:9 - C’est lui qui gouverne le monde avec droiture et équité,
qui prononce le jugement avec justice sur les peuples.

Bible en français courant

Psaumes 9. 9 - C’est lui qui juge le monde avec justice,
qui arbitre impartialement entre les peuples.

Bible Annotée

Psaumes 9,9 - Il jugera le monde avec justice ; Il rendra la sentence des peuples avec droiture.

Bible Darby

Psaumes 9, 9 - Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.

Bible Martin

Psaumes 9:9 - Et l’Éternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu’il sera dans l’angoisse.

Parole Vivante

Psaumes 9:9 - C’est lui qui va juger le monde avec droiture et équité,
Et qui va gouverner les peuples selon la justice et le droit.

Bible Ostervald

Psaumes 9.9 - Il jugera le monde avec justice ; il jugera les peuples avec équité.

Grande Bible de Tours

Psaumes 9:9 - Et c’est lui-même qui jugera toute la terre dans l’équité, il jugera les peuples selon la justice.

Bible Crampon

Psaumes 9 v 9 - Il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture.

Bible de Sacy

Psaumes 9. 9 - Il jugera lui-même toute la terre dans l’équité ; il jugera les peuples avec justice.

Bible Vigouroux

Psaumes 9:9 - et il jugera lui-même l’univers (le globe de la terre) avec équité ; il jugera les peuples avec justice.

Bible de Lausanne

Psaumes 9:9 - Et lui, il jugera le monde avec justice ; il fera le procès des peuples avec droiture.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 9:9 - The Lord is a stronghold for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 9. 9 - The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 9.9 - The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 9.9 - Jehová será refugio del pobre, Refugio para el tiempo de angustia.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 9.9 - et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustitia

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 9.9 - καὶ αὐτὸς κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 9.9 - Und der HERR wird eine Zuflucht sein dem Unterdrückten, eine Zuflucht jederzeit in der Not.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 9:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV