Comparateur des traductions bibliques Psaumes 89:51
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 89:51 - (89.52) Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! De leurs outrages contre les pas de ton oint.
Parole de vie
Psaumes 89.51 - Seigneur, souviens-toi de tes serviteurs qu’on insulte, de tout ce peuple qui m’est confié.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89. 51 - Souviens-toi, Seigneur ! de l’opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux ;
Bible Segond 21
Psaumes 89: 51 - Souviens-toi, Seigneur, de la honte de tes serviteurs ! Souviens-toi que j’ai la charge de tous ces peuples nombreux !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 89:51 - Pense, Seigneur, à la honte de tes serviteurs, et pense à ces nombreux peuples dont je suis chargé.
Bible en français courant
Psaumes 89. 51 - Seigneur, n’oublie pas le déshonneur qui pèse sur tes serviteurs. N’oublie pas que je porte la charge de tous ces gens.
Bible Annotée
Psaumes 89,51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; Je porte en mon sein [l’injure de] tant de peuples nombreux,
Bible Darby
Psaumes 89, 51 - l’opprobre dont tes ennemis couvrent, Ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.
Bible Martin
Psaumes 89:51 - [L’opprobre] dont tes ennemis ont diffamé, ô Éternel ! dont ils ont diffamé les traces de ton Oint.
Parole Vivante
Psaumes 89:51 - Pense à l’opprobre, Seigneur, de tes serviteurs, Pense à ces peuples nombreux que j’ai sur le cœur,
Bible Ostervald
Psaumes 89.51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; et que je porte en mon sein l’opprobre fait par tous ces grands peuples.
Grande Bible de Tours
Psaumes 89:51 - Souvenez-vous, Seigneur, de l’opprobre que vos serviteurs ont souffert de la part de plusieurs nations, et dont j’ai renfermé l’amertume dans mon sein ;
Bible Crampon
Psaumes 89 v 51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; souviens-toi que je porte dans mon sein les outrages de tant de peuples nombreux ;
Bible de Sacy
Psaumes 89. 51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; souviens-toi que je porte dans mon sein les outrages de tant de peuples nombreux ;
Bible Vigouroux
Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 89:51 - Souviens-toi, Seigneur ! de l’outrage fait à tes esclaves, de moi qui porte en mon sein tous les peuples nombreux,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 89:51 - with which your enemies mock, O Lord, with which they mock the footsteps of your anointed.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 89. 51 - the taunts with which your enemies, Lord, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 89.51 - Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 89.51 - Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 89.51 - womit deine Feinde dich, HERR, schmähen, womit sie schmähen die Fußstapfen deines Gesalbten!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !