Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:21 - (89.22) Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.

Parole de vie

Psaumes 89.21 - J’ai trouvé David mon serviteur,
j’ai versé mon huile sainte sur sa tête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 21 - J’ai trouvé David, mon serviteur, Je l’ai oint de mon huile sainte.

Bible Segond 21

Psaumes 89: 21 - J’ai trouvé mon serviteur David, je l’ai désigné par onction avec mon huile sainte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:21 - j’ai trouvé David pour qu’il soit mon serviteur ;
de mon huile sainte, je lui ai donné l’onction.

Bible en français courant

Psaumes 89. 21 - J’ai trouvé David pour être mon serviteur,
je l’ai consacré de mon huile d’onction.

Bible Annotée

Psaumes 89,21 - J’ai trouvé David, mon serviteur, Je l’ai oint de mon huile sainte.

Bible Darby

Psaumes 89, 21 - Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera ;

Bible Martin

Psaumes 89:21 - Ma main sera ferme avec lui, et mon bras le renforcera.

Parole Vivante

Psaumes 89:21 - J’ai découvert en David un (bon) serviteur ;
C’est lui que j’ai consacré de mon huile sainte.

Bible Ostervald

Psaumes 89.21 - J’ai trouvé David mon serviteur, je l’ai oint de mon huile sainte ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:21 - J’ai trouvé David, mon serviteur ; je l’ai sacré de mon huile sainte,

Bible Crampon

Psaumes 89 v 21 - J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai oint de mon huile sainte.

Bible de Sacy

Psaumes 89. 21 - J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai oint de mon huile sainte.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:21 - j’ai trouvé David, mon esclave : je l’ai oint de mon huile sainte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:21 - so that my hand shall be established with him;
my arm also shall strengthen him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 21 - My hand will sustain him;
surely my arm will strengthen him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.21 - With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.21 - Mi mano estará siempre con él, Mi brazo también lo fortalecerá.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.21 - meine Hand soll beständig mit ihm sein, und mein Arm soll ihn stärken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV