Comparateur des traductions bibliques Psaumes 86:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 86:11 - Enseigne-moi tes voies, ô Éternel ! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
Parole de vie
Psaumes 86.11 - Seigneur, montre-moi ta volonté, alors je t’obéirai fidèlement. Que mon cœur cherche seulement à respecter ton nom !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 86. 11 - Enseigne-moi tes voies, ô Éternel ! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
Bible Segond 21
Psaumes 86: 11 - Enseigne-moi tes voies, Éternel, et je marcherai dans ta vérité. Dispose mon cœur à craindre ton nom !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 86:11 - Enseigne-moi, ô Éternel, à suivre les voies que tu traces, et je me conduirai selon ta vérité. Accorde-moi un cœur qui te révère sans partage.
Bible en français courant
Psaumes 86. 11 - Seigneur, montre-moi quel chemin je dois suivre, je veux vivre en te restant fidèle; mets en moi cette seule préoccupation: rester soumis à ton autorité.
Bible Annotée
Psaumes 86,11 - Éternel, enseigne-moi ta voie, Je marcherai dans ta vérité ; Range mon cœur à la crainte de ton nom.
Bible Darby
Psaumes 86, 11 - Éternel ! enseigne-moi ton chemin ; je marcherai dans ta vérité ; unis mon cœur la crainte de ton nom.
Bible Martin
Psaumes 86:11 - Éternel ! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité ; lie mon cœur à la crainte de ton Nom.
Parole Vivante
Psaumes 86:11 - Enseigne-moi, Seigneur, à marcher dans tes voies Et je me conduirai selon ta vérité. Communique à mon cœur le respect de ton nom !
Bible Ostervald
Psaumes 86.11 - Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité ; range mon cœur à la crainte de ton nom.
Grande Bible de Tours
Psaumes 86:11 - Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et faites que j’entre dans votre vérité ; que mon cœur se réjouisse, afin qu’il craigne votre nom.
Bible Crampon
Psaumes 86 v 11 - Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon cœur à la crainte de ton nom.
Bible de Sacy
Psaumes 86. 11 - Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon cœur à la crainte de ton nom.
Bible Vigouroux
Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 86:11 - Éternel ! montre-moi ta voie : je marcherai dans ta vérité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 86:11 - Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 86. 11 - Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 86.11 - Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 86.11 - Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad; Afirma mi corazón para que tema tu nombre.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 86.11 - HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 86:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !