Comparateur des traductions bibliques Psaumes 82:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 82:1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux.
Parole de vie
Psaumes 82.1 - Psaume d’Assaf. Dieu est debout, entouré de ses conseillers. Au milieu des dieux, il rend la justice :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 82. 1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux.
Bible Segond 21
Psaumes 82: 1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu, il juge au milieu des dieux :
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 82:1 - Psaume d’Asaph.Dans le tribunal divin, Dieu se tient, au milieu des « dieux » il rend la justice :
Bible en français courant
Psaumes 82. 1 - Psaume appartenant au recueil d’Assaf. Dieu est là, entouré de son conseil; au milieu des dieux il rend la justice :
Bible Annotée
Psaumes 82,1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu, Il juge au milieu des dieux.
Bible Darby
Psaumes 82, 1 - Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; il juge au milieu des juges.
Bible Martin
Psaumes 82:1 - Psaume d’Asaph. Dieu assiste dans l’assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.
Parole Vivante
Psaumes 82:1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient debout dans la Cour divine, la Cour de justice. Entouré des juges aux pouvoirs divins, il rend son arrêt :
Bible Ostervald
Psaumes 82.1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; il juge au milieu des dieux.
Grande Bible de Tours
Psaumes 82:1 - Psaume d’Asaph. Dieu a pris séance dans l’assemblée des dieux* ; il juge les dieux étant au milieu d’eux. Les juges sont ainsi appelés parce qu’en rendant la justice ils tiennent la place de Dieu sur la terre.
Bible Crampon
Psaumes 82 v 1 - Cantique d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt :
Psaumes 82:1 - Cantique (du) psaume d’Asaph. [82.1 Les Iduméens, les Arabes, les Moabites et les autres peuples voisins se sont unis pour attaquer ensemble le royaume de Juda. C’est probablement la ligue dont il est parlé à 2 Paralipomènes, 20, 1, du temps de Josaphat, vers 895 avant Jésus-Christ. Le psalmiste demande à Dieu de défendre son peuple contre tous ces ennemis. ― La suite des pensées est facile à saisir. Il faut remarquer seulement que dans les deux premiers vers de l’original, le parallélisme est synonymique, et qu’au lieu de : Dieu, qui sera semblable à vous ? il porte :
Ne vous taisez point, ne reste pas inactif, ô Dieu. O Dieu, ne gardez point le silence !]
Bible de Lausanne
Psaumes 82:1 - Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu ; il juge au milieu des dieux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 82:1 - A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 82. 1 - God presides in the great assembly; he renders judgment among the “gods”:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 82.1 - God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 82.1 - <Salmo de Asaf.> Dios está en la reunión de los dioses; En medio de los dioses juzga.