Comparateur des traductions bibliques Psaumes 79:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 79:13 - Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous publierons tes louanges.
Parole de vie
Psaumes 79.13 - Et nous, ton peuple, nous te dirons toujours merci, à toi notre berger. De génération en génération, nous chanterons ta louange.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 79. 13 - Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; De génération en génération nous publierons tes louanges.
Bible Segond 21
Psaumes 79: 13 - Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous proclamerons tes louanges.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 79:13 - Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons toujours, et nous publierons tes louanges au cours de tous les âges.
Bible en français courant
Psaumes 79. 13 - Mais nous qui sommes ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous chanterons toujours tes louanges; de siècle en siècle, nous célébrerons ta gloire.
Bible Annotée
Psaumes 79,13 - Et nous, ton peuple, le troupeau que tu pais, Nous te célébrerons éternellement ; De génération en génération nous publierons ta louange.
Bible Darby
Psaumes 79, 13 - Mais nous, ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours ; de génération en génération nous raconterons ta louange.
Bible Martin
Psaumes 79:13 - Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d’âge en âge, et nous raconterons ta louange.
Parole Vivante
Psaumes 79:13 - Et nous, ton peuple, ton troupeau dont tu es le berger, Nous te célébrerons toujours, au cours de tous les âges, Et nous publierons tes louanges.
Bible Ostervald
Psaumes 79.13 - Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D’âge en âge nous redirons ta louange.
Grande Bible de Tours
Psaumes 79:13 - Mais nous qui sommes votre peuple et les brebis de vos pâturages, nous vous louerons dans la suite des siècles ; De génération en génération nous annoncerons vos louanges.
Bible Crampon
Psaumes 79 v 13 - Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, nous te rendrons gloire à jamais ; d’âge en âge, nous publierons tes louanges.
Bible de Sacy
Psaumes 79. 13 - Pourquoi avez-vous donc détruit la muraille qui l’environnait ? et pourquoi souffrez-vous que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent ?
Bible Vigouroux
Psaumes 79:13 - Pourquoi avez-vous détruit sa (son mur de) clôture, de sorte que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent (vendangent) ? [79.13-16 Pourquoi Dieu laisse-t-il ravager sa plantation ?]
Bible de Lausanne
Psaumes 79:13 - Mais nous, ton peuple et le menu bétail de ta pâture, nous te louerons éternellement ; d’âge en âge nous raconterons ta louange.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 79:13 - But we your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; from generation to generation we will recount your praise.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 79. 13 - Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will proclaim your praise.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 79.13 - So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 79.13 - Y nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu prado, Te alabaremos para siempre; De generación en generación cantaremos tus alabanzas.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 79.13 - ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam