Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 76:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 76:9 - (76.10) Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. — Pause.

Parole de vie

Psaumes 76.9 - Du haut du ciel, tu fais entendre ton jugement.
Le monde a peur et garde le silence

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 76. 9 - Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; La terre effrayée s’est tenue tranquille,

Bible Segond 21

Psaumes 76: 9 - Du haut du ciel tu as proclamé ta sentence ; la terre, effrayée, s’est tenue tranquille

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 76:9 - Du ciel, tu fais entendre quel sera ton verdict,
et la terre, effrayée, se tient dans le silence

Bible en français courant

Psaumes 76. 9 - Du haut du ciel tu prononces ta sentence;
le monde a peur, il reste tranquille,

Bible Annotée

Psaumes 76,9 - Des cieux tu fis entendre ton jugement ; La terre fut effrayée et se tut,

Bible Darby

Psaumes 76, 9 - tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 76:9 - Quand tu te levas, ô Dieu ! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 76:9 - Au ciel tu fais entendre quel sera ton verdict
Et la terre, effrayée, se tient dans le silence,

Bible Ostervald

Psaumes 76.9 - Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 76:9 - Vous avez fait entendre du haut du ciel votre arrêt. La terre a tremblé, et s’est tenue dans le silence,

Bible Crampon

Psaumes 76 v 9 - Du haut du ciel tu as proclamé la sentence ; la terre a tremblé et s’est tue,

Bible de Sacy

Psaumes 76. 9 - Nous privera-t-il de sa miséricorde éternellement et dans toute la suite des races ?

Bible Vigouroux

Psaumes 76:9 - Nous privera-t-il à jamais de sa miséricorde, de génération en génération ?

Bible de Lausanne

Psaumes 76:9 - Des cieux, tu proclamas la sentence.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 76:9 - when God arose to establish judgment,
to save all the humble of the earth. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 76. 9 - when you, God, rose up to judge,
to save all the afflicted of the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 76.9 - When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 76.9 - Cuando te levantaste, oh Dios, para juzgar, Para salvar a todos los mansos de la tierra. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 76.9 - aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generationem

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 76.9 - ἢ εἰς τέλος τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἀποκόψει ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 76.9 - als sich Gott zum Gericht erhob, zu retten alle Elenden im Lande. (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 76:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV