Comparateur des traductions bibliques Psaumes 76:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 76:12 - (76.13) Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Parole de vie
Psaumes 76.12 - Faites des promesses au Seigneur votre Dieu et tenez-les. Vous tous qui l’entourez, offrez des cadeaux à ce Dieu terrible.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 76. 12 - Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible !
Bible Segond 21
Psaumes 76: 12 - Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’entourent apportent des dons au Dieu terrible !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 76:12 - Vous tous qui entourez l’Éternel votre Dieu, faites des vœux et accomplissez-les ! Apportez vos présents à ce Dieu redoutable.
Bible en français courant
Psaumes 76. 12 - Faites des promesses au Seigneur votre Dieu et accomplissez-les. Vous tous qui formez son entourage, apportez vos dons au Dieu terrible.
Bible Annotée
Psaumes 76,12 - Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous les [peuples] voisins apportent des présents Au redoutable !
Bible Darby
Psaumes 76, 12 - Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.
Bible Martin
Psaumes 76:12 - Il retranche la vie des Conducteurs ; il est redoutable aux Rois de la terre.
Parole Vivante
Psaumes 76:12 - Accomplissez vos vœux au Seigneur, votre Dieu, Vous tous qui l’entourez : Apportez vos présents à ce Dieu redoutable.
Bible Ostervald
Psaumes 76.12 - Faites des vœux, acquittez-les à l’Éternel votre Dieu ; que tous ceux qui l’environnent, apportent des dons au Redoutable.
Grande Bible de Tours
Psaumes 76:12 - Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui environnez son autel pour lui offrir des présents. Faites des vœux à ce Dieu terrible,
Bible Crampon
Psaumes 76 v 12 - Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu ; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible !
Bible de Sacy
Psaumes 76. 12 - Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur ; et je me souviendrai de toutes les merveilles que vous avez faites depuis le commencement.
Bible Vigouroux
Psaumes 76:12 - Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur ; car je me souviendrai de vos merveilles d’autrefois (depuis le commencement).
Bible de Lausanne
Psaumes 76:12 - Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et acquittez-les. Que tous ceux qui l’environnent apportent des présents au Redoutable.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 76:12 - who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 76. 12 - He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 76.12 - He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 76.12 - Cortará él el espíritu de los príncipes; Temible es a los reyes de la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 76.12 - memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum