Comparateur des traductions bibliques Psaumes 75:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 75:10 - (75.11) Et j’abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées.
Parole de vie
Psaumes 75.10 - Et moi, sans cesse, je chanterai pour le Dieu de Jacob, j’annoncerai qu’il a dit ceci :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 75. 10 - Je publierai ces choses à jamais ; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Bible Segond 21
Psaumes 75: 10 - Quant à moi, je ne cesserai d’annoncer cela, je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 75:10 - Moi, je chanterai sans cesse, je célébrerai le Dieu de Jacob.
Bible en français courant
Psaumes 75. 10 - Et moi je ne cesserai pas de célébrer par mes chants le Dieu de Jacob et d’annoncer ce qu’il a dit:
Bible Annotée
Psaumes 75,10 - Et moi, je le publierai à toujours, Je chanterai au Dieu de Jacob,
Bible Darby
Psaumes 75, 10 - Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai ; mais les cornes des justes seront élevées.
Bible Martin
Psaumes 75:10 - J’humilierai tous les méchants, ; mais les justes seront élevés.
Parole Vivante
Psaumes 75:10 - Moi, je chanterai sans cesse En l’honneur de Dieu, du Dieu de Jacob, Et j’abattrai l’arrogance de tous les impies Tandis que le juste pourra marcher le front haut.
Bible Ostervald
Psaumes 75.10 - Et moi, je le raconterai à jamais ; je chanterai au Dieu de Jacob.
Grande Bible de Tours
Psaumes 75:10 - Pour moi, je l’annoncerai dans tous les siècles ; je chanterai au Dieu de Jacob.
Bible Crampon
Psaumes 75 v 10 - Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Bible de Sacy
Psaumes 75. 10 - lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux et paisibles sur la terre.
Bible Vigouroux
Psaumes 75:10 - lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux sur la terre. [75.10 Les hommes doux de la terre ; ce sont les Israélites qui ne cherchaient qu’à vivre en paix, lorsque Sennachérib vint les attaquer. Ezéchias avait même acheté la paix, moyennant une très forte somme d’argent, après que l’ennemi eut commencé à exercer des hostilités. Voir 4 Rois, 18, 13-16.]
Bible de Lausanne
Psaumes 75:10 - Pour moi, je publierai éternellement... je chanterai à l’honneur du Dieu de Jacob.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 75:10 - All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous shall be lifted up.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 75. 10 - who says, “I will cut off the horns of all the wicked, but the horns of the righteous will be lifted up.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 75.10 - All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 75.10 - Quebrantaré todo el poderío de los pecadores, Pero el poder del justo será exaltado.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 75.10 - cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma