Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 74:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 74:6 - Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, À coups de haches et de marteaux.

Parole de vie

Psaumes 74.6 - À coups de hache et de marteau,
ils ont cassé toutes les décorations de ton temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 74. 6 - Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, À coups de haches et de marteaux.

Bible Segond 21

Psaumes 74: 6 - quand ils ont brisé toutes les sculptures à coups de masses et de marteaux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 74:6 - mettant en pièces les sculptures
avec la masse et la cognée.

Bible en français courant

Psaumes 74. 6 - A coups de cognée et de pioche, tous ensemble,
ils ont fracassé les sculptures.

Bible Annotée

Psaumes 74,6 - Et maintenant ils en brisent toutes les sculptures, À coups de haches et de marteaux.

Bible Darby

Psaumes 74, 6 - Et maintenant, avec des cognées et des marteaux, ils brisent ses sculptures toutes ensemble.

Bible Martin

Psaumes 74:6 - Et maintenant avec des coignées et des marteaux ils brisent ensemble ses entaillures.

Parole Vivante

Psaumes 74:6 - Mettant en pièces les sculptures avec la masse et la cognée.

Bible Ostervald

Psaumes 74.6 - Et déjà ils en brisent toutes les sculptures, avec des cognées et des marteaux.

Grande Bible de Tours

Psaumes 74:6 - Avec la hache les portes du lieu saint, comme on abat les arbres dans les forêts. Ils ont, à coups de haches et de cognées, détruit votre héritage.

Bible Crampon

Psaumes 74 v 6 - Et maintenant, toutes les sculptures ensemble ; ils les ont brisées à coups de hache et de marteau.

Bible de Sacy

Psaumes 74. 6 - Cessez de lever vos têtes avec insolence ; cessez de parler contre Dieu et de proférer des blasphèmes ;

Bible Vigouroux

Psaumes 74:6 - Ne levez plus si haut la tête (pas en haut votre corne) ; cessez de proférer des blasphèmes (ne dites pas) contre Dieu (d’iniquité).

Bible de Lausanne

Psaumes 74:6 - Et maintenant ils battent toutes les sculptures avec des cognées et des marteaux ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 74:6 - And all its carved wood
they broke down with hatchets and hammers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 74. 6 - They smashed all the carved paneling
with their axes and hatchets.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 74.6 - But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 74.6 - Y ahora con hachas y martillos Han quebrado todas sus entalladuras.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 74.6 - nolite extollere in altum cornu vestrum nolite loqui adversus Deum iniquitatem

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 74.6 - μὴ ἐπαίρετε εἰς ὕψος τὸ κέρας ὑμῶν μὴ λαλεῖτε κατὰ τοῦ θεοῦ ἀδικίαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 74.6 - und jetzt zerschlagen sie sein Schnitzwerk allzumal mit Beilen und Hämmern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 74:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV