Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 74:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 74:18 - Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom !

Parole de vie

Psaumes 74.18 - Souviens-toi de ceci, Seigneur : tes ennemis t’insultent,
et un peuple stupide méprise ton nom !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 74. 18 - Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom !

Bible Segond 21

Psaumes 74: 18 - Souviens-toi que l’ennemi insulte l’Éternel et qu’un peuple rempli de folie méprise ton nom !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 74:18 - Souviens-toi donc, ô Éternel, que l’ennemi t’a insulté,
qu’un peuple d’insensés t’a outragé !

Bible en français courant

Psaumes 74. 18 - Rappelle-toi ceci, Seigneur: l’ennemi te provoque,
ce peuple stupide se moque de toi.

Bible Annotée

Psaumes 74,18 - Souviens-t’en : l’ennemi outrage, ô Éternel ! Un peuple insensé méprise ton nom.

Bible Darby

Psaumes 74, 18 - Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel ! et qu’un peuple insensé a méprisé ton nom.

Bible Martin

Psaumes 74:18 - Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a blasphémé l’Éternel, [et] qu’un peuple insensé a outragé ton Nom.

Parole Vivante

Psaumes 74:18 - Souviens-toi, Éternel, que l’ennemi t’a insulté,
Qu’un peuple fou a blasphémé ton saint nom, ô Seigneur !

Bible Ostervald

Psaumes 74.18 - Souviens-toi que l’ennemi outrage, ô Éternel ! qu’un peuple insensé méprise ton nom !

Grande Bible de Tours

Psaumes 74:18 - Souvenez-vous de ceci, Seigneur, que l’ennemi vous a outragé, qu’un peuple insensé a défié votre nom.

Bible Crampon

Psaumes 74 v 18 - Souviens-toi : l’ennemi insulte Yahweh, un peuple insensé blasphème ton nom !

Bible de Sacy

Psaumes 74. 18 - Souviens-toi : l’ennemi insulte Yahweh, un peuple insensé blasphème ton nom !

Bible Vigouroux

Psaumes 74:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 74:18 - Souviens-toi de ceci : l’ennemi a outragé l’Éternel, et un peuple insensé a méprisé ton nom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 74:18 - Remember this, O Lord, how the enemy scoffs,
and a foolish people reviles your name.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 74. 18 - Remember how the enemy has mocked you, Lord,
how foolish people have reviled your name.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 74.18 - Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 74.18 - Acuérdate de esto: que el enemigo ha afrentado a Jehová, Y pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 74:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 74:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 74.18 - HERR, gedenke daran: Der Feind schmäht dich, und ein törichtes Volk lästert deinen Namen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 74:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV