Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Psaumes 73:25
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 73:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 73:25
-
Quel autre ai-je au ciel que toi ! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
Parole de vie
Psaumes 73.25
-
Sur la terre, je ne désire que toi,
et au ciel, qui d’autre sera à moi ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 73. 25
-
Quel autre ai-je au ciel que toi ? Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
Bible Segond 21
Psaumes 73: 25
-
Qui d’autre ai-je au ciel ? Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 73:25
-
Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ?
Et ici-bas que désirer, car je suis avec toi ?
Bible en français courant
Psaumes 73. 25
-
Au ciel, qui me viendra en aide, sinon toi?
Et ici-bas, que désirer, puisque je suis avec toi?
Bible Annotée
Psaumes 73,25
-
Quel autre ai-je au ciel que toi ? Je n’ai pris plaisir sur la terre qu’en toi.
Bible Darby
Psaumes 73, 25
-
Qui ai-je dans les cieux ? Et je n’ai eu de plaisir sur la terre qu’en toi.
Bible Martin
Psaumes 73:25
-
Quel autre ai-je au Ciel ? Or je n’ai pris plaisir sur la terre en rien qu’en toi seul.
Parole Vivante
Psaumes 73:25
-
Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi
?
Et, quand je suis auprès de toi, rien ne m’attire plus sur terre
.
Bible Ostervald
Psaumes 73.25
-
Quel autre que toi ai-je au ciel ? Je ne prends plaisir sur la terre qu’en toi.
Grande Bible de Tours
Psaumes 73:25
-
Car qu’y a-t-il pour moi dans le ciel, et que désiré-je sur la terre, sinon vous ?
Bible Crampon
Psaumes 73 v 25
-
Quel
autre que toi
ai-je au ciel ? Avec toi, je ne désire
rien
sur la terre.
Bible de Sacy
Psaumes 73. 25
-
Quel
autre que toi
ai-je au ciel ? Avec toi, je ne désire
rien
sur la terre.
Bible Vigouroux
Psaumes 73:25
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 73:25
-
Qui ai-je dans les cieux ? Et, auprès de toi, je ne prends plaisir en rien sur la terre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 73:25
-
Whom have I in heaven but you?
And there is nothing on earth that I desire besides you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 73. 25
-
Whom have I in heaven but you?
And earth has nothing I desire besides you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 73.25
-
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 73.25
-
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 73:25
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 73:25
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 73.25
-
Wen habe ich im Himmel? Und dir ziehe ich gar nichts auf Erden vor!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 73:25
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV