Comparateur des traductions bibliques Psaumes 73:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 73:17 - Jusqu’à ce que j’eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des méchants.
Parole de vie
Psaumes 73.17 - Mais quand je suis entré dans ton temple, j’ai compris ce qui attend ces gens-là.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 73. 17 - Jusqu’à ce que j’aie pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’aie pris garde au sort final des méchants.
Bible Segond 21
Psaumes 73: 17 - jusqu’au moment où je suis entré dans les sanctuaires de Dieu et où j’ai prêté attention au sort final des méchants :
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 73:17 - jusqu’au jour où je suis entré dans la maison de Dieu et où j’ai réfléchi au sort qui les attend.
Bible en français courant
Psaumes 73. 17 - jusqu’au jour où, entrant dans ton sanctuaire, j’ai compris quel sort les attendait.
Bible Annotée
Psaumes 73,17 - Jusqu’à ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde à leur fin.
Bible Darby
Psaumes 73, 17 - ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu... j’ai compris leur fin.
Bible Martin
Psaumes 73:17 - Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j’aie considéré la fin de telles gens.
Parole Vivante
Psaumes 73:17 - Jusqu’au jour où je suis entré dans le dessein secret de Dieu Et où j’ai fini par comprendre le sort final qui les attend.
Bible Ostervald
Psaumes 73.17 - Jusqu’à ce qu’entré dans les sanctuaires de Dieu, j’aie pris garde à la fin de ces gens-là.
Grande Bible de Tours
Psaumes 73:17 - Jusqu’à ce que je sois entré dans le sanctuaire de Dieu, et que j’aie compris la destinée dernière des méchants.
Bible Crampon
Psaumes 73 v 17 - jusqu’à ce que j’aie pénétré dans le sanctuaire de Dieu, et pris garde à leur sort final.
Bible de Sacy
Psaumes 73. 17 - Vous avez formé toute l’étendue de la terre : vous avez créé l’été comme le printemps.
Bible Vigouroux
Psaumes 73:17 - C’est vous qui avez établi toutes les limites de la terre, vous qui avez formé (créé) l’été et le printemps. [73.17 Toutes les limites ; c’est-à-dire toute l’étendue.]
Bible de Lausanne
Psaumes 73:17 - jusqu’à ce que, étant entré dans les sanctuaires de Dieu, je compris quelle est leur fin.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 73:17 - until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 73. 17 - till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 73.17 - Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 73.17 - Hasta que entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 73.17 - tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea