Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 73:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 73:13 - C’est donc en vain que j’ai purifié mon cœur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence :

Parole de vie

Psaumes 73.13 - C’est vraiment pour rien que j’ai gardé mon cœur pur,
que j’ai lavé mes mains pour montrer mon innocence.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 73. 13 - C’est donc en vain que j’ai purifié mon cœur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence :

Bible Segond 21

Psaumes 73: 13 - C’est donc pour rien que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains en signe d’innocence !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 73:13 - Alors, c’est donc en vain que je suis resté pur,
que j’ai lavé mes mains en signe d’innocence !

Bible en français courant

Psaumes 73. 13 - C’est donc pour rien que je suis resté honnête,
et que j’ai lavé mes mains en signe d’innocence.

Bible Annotée

Psaumes 73,13 - C’est en pure perte que j’ai purifié mon cœur Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence :

Bible Darby

Psaumes 73, 13 - Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence :

Bible Martin

Psaumes 73:13 - Quoi qu’il en soit, c’est en vain que j’ai purifié mon cœur, et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence.

Parole Vivante

Psaumes 73:13 - En vérité, c’est donc en vain
Que j’ai conservé mon cœur pur et gardé mes mains innocentes !

Bible Ostervald

Psaumes 73.13 - Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur, et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence.

Grande Bible de Tours

Psaumes 73:13 - Et j’ai dit : C’est donc en vain que j’ai travaillé à purifier mon cœur, et que j’ai lavé mes mains avec ceux qui sont innocents,

Bible Crampon

Psaumes 73 v 13 - C’est donc en vain que j’ai gardé mon cœur pur, que j’ai lavé mes mains dans l’innocence ;

Bible de Sacy

Psaumes 73. 13 - C’est vous qui avez affermi la mer par votre puissance, et brisé les têtes des dragons dans le fond des eaux.

Bible Vigouroux

Psaumes 73:13 - C’est vous qui avez affermi la mer par votre puissance, qui avez brisé les têtes des dragons dans les eaux.
[73.13 Les têtes des dragons, les grands animaux qui habitent les eaux du Nil et figurent le peuple et l’armée d’Egypte.]

Bible de Lausanne

Psaumes 73:13 - Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 73:13 - All in vain have I kept my heart clean
and washed my hands in innocence.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 73. 13 - Surely in vain I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 73.13 - Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 73.13 - Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 73.13 - tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 73.13 - σὺ ἐκραταίωσας ἐν τῇ δυνάμει σου τὴν θάλασσαν σὺ συνέτριψας τὰς κεφαλὰς τῶν δρακόντων ἐπὶ τοῦ ὕδατος.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 73.13 - Ganz umsonst habe ich mein Herz rein erhalten und meine Hände in Unschuld gewaschen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 73:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV