Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 72:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 72:6 - Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.

Parole de vie

Psaumes 72.6 - Qu’il soit comme la pluie qui tombe sur les champs,
comme l’eau qui arrose la terre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72. 6 - Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.

Bible Segond 21

Psaumes 72: 6 - Il sera pareil à une pluie qui tombe sur un terrain fauché, à des ondées qui arrosent la campagne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 72:6 - Le roi sera comme une pluie qui descend sur un pré fauché,
et comme des ondées désaltérant la terre.

Bible en français courant

Psaumes 72. 6 - Qu’il soit comme la pluie qui tombe sur les prés,
comme l’averse qui arrose la terre!

Bible Annotée

Psaumes 72,6 - Qu’il soit comme la pluie qui descend sur un pré fauché, Comme les averses qui arrosent la terre.

Bible Darby

Psaumes 72, 6 - Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.

Bible Martin

Psaumes 72:6 - Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l’herbe fauchée de la terre.

Parole Vivante

Psaumes 72:6 - Le roi sera comme une pluie qui descend sur un pré fauché,
Et comme une averse féconde qui abreuve la terre.

Bible Ostervald

Psaumes 72.6 - Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 72:6 - Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme l’eau qui tombe goutte à goutte sur la terre.

Bible Crampon

Psaumes 72 v 6 - Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre !

Bible de Sacy

Psaumes 72. 6 - C’est ce qui les rend superbes ; ils sont tout couverts de leur iniquité et de leur impiété.

Bible Vigouroux

Psaumes 72:6 - Aussi l’orgueil les a-t-il saisis ; ils sont couverts de leur iniquité et de leur impiété.

Bible de Lausanne

Psaumes 72:6 - Il descendra comme une pluie sur un pré fauché, comme une rosée abondante, qui abreuve la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 72:6 - May he be like rain that falls on the mown grass,
like showers that water the earth!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 72. 6 - May he be like rain falling on a mown field,
like showers watering the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 72.6 - He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 72.6 - Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 72.6 - ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 72.6 - διὰ τοῦτο ἐκράτησεν αὐτοὺς ἡ ὑπερηφανία περιεβάλοντο ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 72.6 - Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 72:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV