Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 72:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 72:15 - Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

Parole de vie

Psaumes 72.15 - Vive le roi ! Il recevra l’or de Séba,
les gens prieront sans cesse pour lui.
Que Dieu le bénisse jour après jour !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72. 15 - Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

Bible Segond 21

Psaumes 72: 15 - Que le roi vive ! On lui donnera de l’or de Séba, on priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 72:15 - Que notre roi vive longtemps ! Il recevra l’or de Saba.
Que l’on prie pour lui sans relâche ! Qu’on le bénisse tous les jours !

Bible en français courant

Psaumes 72. 15 - Vive le roi! Qu’on lui donne en cadeau de l’or de Saba,
qu’on prie pour lui en tout temps;
qu’on demande tous les jours à Dieu de le bénir!

Bible Annotée

Psaumes 72,15 - Et il vivra, et il lui donnera de l’or de Schéba ; On priera pour lui continuellement, Chaque jour on le bénira.

Bible Darby

Psaumes 72, 15 - Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour.

Bible Martin

Psaumes 72:15 - Il vivra donc, et on lui donnera de l’or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement ; et on le bénira chaque jour.

Parole Vivante

Psaumes 72:15 - Tout le temps que le roi vivra, il recevra l’or de Saba.
Que l’on prie pour lui sans relâche ! Qu’on le bénisse tous les jours !

Bible Ostervald

Psaumes 72.15 - Il vivra et on lui donnera de l’or de Shéba ; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.

Grande Bible de Tours

Psaumes 72:15 - Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie ; on sera dans de perpétuelles adorations à son sujet, et les peuples le béniront durant tout le jour.

Bible Crampon

Psaumes 72 v 15 - Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba ; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.

Bible de Sacy

Psaumes 72. 15 - Si je disais en moi-même , que je parlerais de la sorte, j’ai reconnu ne pouvoir le faire sans condamner toute la sainte société de vos enfants.

Bible Vigouroux

Psaumes 72:15 - Si j’avais dit : Je parlerai en ce sens, j’aurais condamné la race de vos enfants.

Bible de Lausanne

Psaumes 72:15 - Et ils vivront et lui donneront de l’or de Scheba, et prieront pour lui continuellement ; ils le béniront chaque jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 72:15 - Long may he live;
may gold of Sheba be given to him!
May prayer be made for him continually,
and blessings invoked for him all the day!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 72. 15 - Long may he live!
May gold from Sheba be given him.
May people ever pray for him
and bless him all day long.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 72.15 - And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 72.15 - Vivirá, y se le dará del oro de Sabá, Y se orará por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 72.15 - si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 72.15 - εἰ ἔλεγον διηγήσομαι οὕτως ἰδοὺ τῇ γενεᾷ τῶν υἱῶν σου ἠσυνθέτηκα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 72.15 - Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 72:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV