Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 71:5 - Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel ! En toi je me confie dès ma jeunesse.

Parole de vie

Psaumes 71.5 - Depuis ma jeunesse, Seigneur DIEU,
je compte sur toi, j’ai confiance en toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71. 5 - Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel ! En toi je me confie dès ma jeunesse.

Bible Segond 21

Psaumes 71: 5 - car tu es mon espérance, Seigneur, Éternel, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71:5 - Ô Seigneur Éternel, en toi j’espère,
car, depuis ma jeunesse, toi, tu es mon appui !

Bible en français courant

Psaumes 71. 5 - C’est toi, Seigneur Dieu, qui es mon espoir;
je me fie à toi depuis ma jeunesse.

Bible Annotée

Psaumes 71,5 - Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel, Ma confiance dès ma jeunesse.

Bible Darby

Psaumes 71, 5 - Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel ! ma confiance dès ma jeunesse.

Bible Martin

Psaumes 71:5 - Car tu es mon attente, Seigneur Éternel ! [et] ma confiance dès ma jeunesse.

Parole Vivante

Psaumes 71:5 - Car tu es mon espoir, Seigneur, mon Dieu,
Tu es ma sauvegarde et mon appui depuis ma tendre enfance !

Bible Ostervald

Psaumes 71.5 - Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.

Grande Bible de Tours

Psaumes 71:5 - Car c’est vous, Seigneur, qui êtes mon attente ; Seigneur, vous êtes mon espérance dès ma jeunesse.

Bible Crampon

Psaumes 71 v 5 - Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.

Bible de Sacy

Psaumes 71. 5 - Il demeurera autant que le soleil et la lune, dans toutes les générations.

Bible Vigouroux

Psaumes 71:5 - Et il durera autant que (subsistera devant) le soleil et (que) la lune, de génération en génération.
[71.5 Dans toutes les générations ; littéralement dans une génération et une génération. Voir, sur ce genre de répétition et sur l’accusatif generationem de la Vulgate, au lieu du génitif, le milieu des Observations préliminaires, 1°.]

Bible de Lausanne

Psaumes 71:5 - car c’est toi qui es mon attente, Seigneur Éternel ! en qui je me confie dès ma jeunesse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 71:5 - For you, O Lord, are my hope,
my trust, O Lord, from my youth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 71. 5 - For you have been my hope, Sovereign Lord,
my confidence since my youth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 71.5 - For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 71.5 - Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza, Seguridad mía desde mi juventud.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 71.5 - et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 71.5 - καὶ συμπαραμενεῖ τῷ ἡλίῳ καὶ πρὸ τῆς σελήνης γενεὰς γενεῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 71.5 - Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 71:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV