Comparateur des traductions bibliques Psaumes 71:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 71:22 - Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël !
Parole de vie
Psaumes 71.22 - Et moi, je te dirai merci avec la harpe, mon Dieu, je chanterai ta fidélité. Je jouerai pour toi de la cithare, toi, le Dieu saint d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 71. 22 - Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël !
Bible Segond 21
Psaumes 71: 22 - et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 71:22 - Moi, en retour, je te célébrerai au son du luth pour ta fidélité. Pour toi, mon Dieu, je jouerai sur la lyre, Saint d’Israël !
Bible en français courant
Psaumes 71. 22 - Et moi, je te louerai au son de ma harpe; mon Dieu, je chanterai ta fidélité; je te célébrerai aux accords de la lyre, toi, l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
Bible Annotée
Psaumes 71,22 - Et moi, je te louerai au son du luth ; Ô Dieu, je chanterai sur la harpe ta fidélité, Ô Saint d’Israël !
Bible Darby
Psaumes 71, 22 - Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, je louerai ta vérité ; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël !
Bible Martin
Psaumes 71:22 - Aussi, mon Dieu ! je te célébrerai pour l’amour de ta vérité avec l’instrument de la musette ; ô Saint d’Israël, je te psalmodierai avec la harpe.
Parole Vivante
Psaumes 71:22 - Moi, en retour, je te célébrerai avec le luth. Pour ta fidélité, je te louerai, Je jouerai sur la harpe, Seigneur, mon Dieu. Je te glorifierai, Saint d’Israël !
Bible Ostervald
Psaumes 71.22 - Aussi je te louerai sur l’instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu ! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d’Israël !
Grande Bible de Tours
Psaumes 71:22 - Car je vous glorifierai encore en publiant votre vérité au son des instruments de musique ; ô Dieu, je vous célèbrerai sur la harpe, ô Saint d’Israël.
Bible Crampon
Psaumes 71 v 22 - Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
Bible de Sacy
Psaumes 71. 22 - Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
Bible Vigouroux
Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 71:22 - Aussi te louerai-je avec l’instrument du luth ; [je louerai] ta vérité. mon Dieu ! Je chanterai à ton honneur avec la harpe, ô Saint d’Israël !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 71:22 - I will also praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praises to you with the lyre, O Holy One of Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 71. 22 - I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 71.22 - I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 71.22 - Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío; tu verdad cantaré a ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 71.22 - Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !