Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 71:22 - Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël !

Parole de vie

Psaumes 71.22 - Et moi, je te dirai merci avec la harpe,
mon Dieu, je chanterai ta fidélité.
Je jouerai pour toi de la cithare, toi, le Dieu saint d’Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71. 22 - Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël !

Bible Segond 21

Psaumes 71: 22 - et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71:22 - Moi, en retour, je te célébrerai au son du luth
pour ta fidélité.
Pour toi, mon Dieu, je jouerai sur la lyre,
Saint d’Israël !

Bible en français courant

Psaumes 71. 22 - Et moi, je te louerai au son de ma harpe;
mon Dieu, je chanterai ta fidélité;
je te célébrerai aux accords de la lyre,
toi, l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.

Bible Annotée

Psaumes 71,22 - Et moi, je te louerai au son du luth ; Ô Dieu, je chanterai sur la harpe ta fidélité, Ô Saint d’Israël !

Bible Darby

Psaumes 71, 22 - Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, je louerai ta vérité ; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël !

Bible Martin

Psaumes 71:22 - Aussi, mon Dieu ! je te célébrerai pour l’amour de ta vérité avec l’instrument de la musette ; ô Saint d’Israël, je te psalmodierai avec la harpe.

Parole Vivante

Psaumes 71:22 - Moi, en retour, je te célébrerai avec le luth. Pour ta fidélité, je te louerai,
Je jouerai sur la harpe, Seigneur, mon Dieu. Je te glorifierai, Saint d’Israël !

Bible Ostervald

Psaumes 71.22 - Aussi je te louerai sur l’instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu ! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d’Israël !

Grande Bible de Tours

Psaumes 71:22 - Car je vous glorifierai encore en publiant votre vérité au son des instruments de musique ; ô Dieu, je vous célèbrerai sur la harpe, ô Saint d’Israël.

Bible Crampon

Psaumes 71 v 22 - Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.

Bible de Sacy

Psaumes 71. 22 - Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.

Bible Vigouroux

Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 71:22 - Aussi te louerai-je avec l’instrument du luth ; [je louerai] ta vérité. mon Dieu ! Je chanterai à ton honneur avec la harpe, ô Saint d’Israël !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 71:22 - I will also praise you with the harp
for your faithfulness, O my God;
I will sing praises to you with the lyre,
O Holy One of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 71. 22 - I will praise you with the harp
for your faithfulness, my God;
I will sing praise to you with the lyre,
Holy One of Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 71.22 - I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 71.22 - Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío; tu verdad cantaré a ti en el arpa, Oh Santo de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 71.22 - Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 71:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV