Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 69:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 69:36 - (69.37) La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

Parole de vie

Psaumes 69.36 - Oui, Dieu sauvera Jérusalem, il reconstruira les villes de Juda.
Son peuple s’y installera, il en prendra possession.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69. 36 - Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; On s’y établira, et l’on en prendra possession ;

Bible Segond 21

Psaumes 69: 36 - car Dieu sauvera Sion, et il reconstruira les villes de Juda ; on s’y établira et on les possédera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 69:36 - Car Dieu viendra sauver la ville de Sion et il rebâtira les cités de Juda.
On y habitera, on les possédera.

Bible en français courant

Psaumes 69. 36 - Car Dieu sauvera Sion, il rebâtira les villes de Juda,
son peuple les récupérera et les occupera de nouveau.

Bible Annotée

Psaumes 69,36 - Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda. On y habitera, et l’on en prendra possession.

Bible Darby

Psaumes 69, 36 - Et la semence de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son nom y demeureront.

Bible Martin

Psaumes 69:36 - Et la postérité de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son Nom demeureront en elle.

Parole Vivante

Psaumes 69:36 - Car Dieu viendra sauver la ville de Sion
Et rebâtira les cités de Juda. On y habitera, on les possédera.

Bible Ostervald

Psaumes 69.36 - Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda ; on y habitera, on la possédera.

Grande Bible de Tours

Psaumes 69:36 - Car Dieu sauvera Sion, et les villes de Juda seront rebâties.
Ses serviteurs y habiteront et l’obtiendront pour héritage ;

Bible Crampon

Psaumes 69 v 36 - Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda, on s’y établira et l’on en prendra possession ;

Bible de Sacy

Psaumes 69. 36 - Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda, on s’y établira et l’on en prendra possession ;

Bible Vigouroux

Psaumes 69:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 69:36 - Car Dieu sauvera Sion quand il rebâtira les villes de Juda, et on y habitera, et on la possédera ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 69:36 - the offspring of his servants shall inherit it,
and those who love his name shall dwell in it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 69. 36 - the children of his servants will inherit it,
and those who love his name will dwell there.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 69.36 - The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 69.36 - La descendencia de sus siervos la heredará, Y los que aman su nombre habitarán en ella.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 69:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 69:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 69.36 - und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 69:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV